На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хаос Возрожденный». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хаос Возрожденный

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Хаос Возрожденный, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хаос Возрожденный. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Антон Бердников) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Вековое спокойствие закончилось. Мир Энхор на грани новой битвы Порядка и Хаоса. Пробуждаются древние боги, плетутся заговоры, зреют зерна предательств, а дороги перестают быть безопасными. Грядет великое столкновение могущественных сил, которое коснется каждого живого существа. И когда в этот бурлящий котел не по своей воле попадет человек из нашего мира, никто не возьмется предсказать, чем завершится противостояние вечных врагов.
Хаос Возрожденный читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хаос Возрожденный без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- О нет, пожалуйста, этого не может быть!- закричал Пантак. Все происходящее отныне казалось дурным сном, от которого нельзя избавиться. Перед ним была Элайдаржа, его любимая. Ее волосы стали темными как ночь, но в остальном она не изменилась. Н’удан слегка расставила в стороны руки и вылетела из саркофага. Она опустилась рядом с Пантом, всего в паре шагов от него. Он хотел отшатнуться, но уперся в стену. Из-за ужаса юноша даже не заметил, что отступать уже некуда. Он сам загнал себя в ловушку. Элайдаржа. Нет, Хашайя из рода Чеенув! Все та же красивая босая женщина в черном шелковом платье.
- Я обещала, что ты увидишь любимую живой и невредимой?- Хашайя захохотала, и в этом смехе Пантак слышал дикую ярость.- Я сдержала слово. И, пожалуй, даже сдержу остальные – позволю тебе жить дальше с этой ношей на плечах. Ты в самом деле мне помог, мальчик, а я умею быть благодарной. К тому же, вряд ли ты кому расскажешь, что освободил прислужницу Хаоса, милый.
Хашайя резко схватила Пантака за руку. Его пронзила неистовая боль. Но н’удан все-таки не соврала. Юноша не умер. Они вдвоем оказались снаружи пирамиды на том самом месте, где сегодня горел костер. Но следов огня, конечно же, Пант не увидел. Все это было лишь иллюзией, как и его любовь к Элайдарже. Хитрые энергетические потоки Хаоса затуманили голову юноши. Уже рассветало. Пантак заметил, что на одном гранитном блоке лежит вся одежда, которую он приносил любимой, а рядом – книги.
- Спасибо за заботу, мальчик,- поблагодарила Хашайя, ее голос перестал звучать грозно.- Но нам пора прощаться.- Н’удан плавно оторвалась от земли и поплыла по воздуху к вершине пирамиды. Пантак уже не видел, как она встала там в полный рост, но слышал, как Хашайя выкрикивала незнакомые слова, пока вдруг не взорвалась снопом красных искр.
Когда Пант вернулся домой, Ваншкиг еще спал, по обыкновению еле слышно похрапывая. Пантак как в тумане опустился на свою кровать. Он совсем не помнил дороги назад. Мысли улетучились, остался лишь один вопрос. Ну как же так? Как так случилось? Алчность! Тщеславие! Они сгубили его. Нет, поправил себя Пант, меня сгубила глупость. Он обхватил голову руками и стал тихо-тихо шептать. Что же я наделал. Что же я наделал. О Порядок! Простите меня, если сможете.







