На нашем сайте вы можете читать онлайн «Время Волков. Клятвопреступник». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Время Волков. Клятвопреступник

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Время Волков. Клятвопреступник, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Время Волков. Клятвопреступник. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Nar Garcvorg) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Джон Сноу сохранил свою честь, когда сохранить ее было невозможно. Теперь он вновь в Винтерфелле, вместе со своими братьями и сестрами, и даже леди Кейтлин, кажется, начинает лучше к нему относиться. Но в Королевской гавани зреют заговоры, а в Землях Вечной Зимы грядет великий Враг.
Какие испытания прийдется преодолеть Джону и Арье?
Время Волков. Клятвопреступник читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Время Волков. Клятвопреступник без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Жаль, окно было слишком маленьким, чтобы Джон мог пролезть.
Он не мог сделать ничего. Джон снова был тем мальчишкой, сжимавшим в тонких руках скользкую рукоять меча, стоя напротив взрослых воинов, но сейчас отец не мог ворваться внутрь, чтобы спасти его, сейчас отец вообще ничего не мог.
Они все сейчас были беззащитны.
Дверь открылась, Джон резко повернул голову и первым, что он увидел, был серебренный блеск доспехов. Он узнал длинные седые волосы сира Барристана.
— Это было глупо.
Джон поднял ноги, махнул ими, вскакивая с кровати.
— Глупо? — Переспросил он охрипшим голосом, — Цареубийца напал на моего отца.
Королева. Мизинец. Варис. Кукловоды из подземелья, разгневанный король Роберт, Тайвин Ланнистер. Ничего из этого он не мог сказать в слух. Никому, кроме отца и Джори. Никому, кроме отца.
Старый рыцарь нахмурился.
— Ланнистер перешел черту, и король наказал бы его, обратись ты за правосудием, но.
— Король женат на его сестре! — взревел Джон, — И он не станет защищать того, чью голову собирался забрать при встрече!
Замолчав, Джон почувствовал странное спокойствие, его ярость никуда не исчезла, просто вдруг заледенела.
— Король не желает смерти твоему отцу, его гнев утихает столь же быстро, как загорается.
— А мой — нет, — ответил Джон, — Цареубийца заплатит за то, что сделал. Пусть это займет у меня полжизни, но он заплатит.
Барристан покачал головой.
— Ты нарушишь королевский мир, подняв на него меч.
— Как он нарушил, подняв меч на отца, — отвечал Джон.
Барристан молча прошел в комнату, пододвинув себе единственный стул, и сел.
— Я убедил короля, что он может выпустить тебя, но тебе будет запрещено носить оружие, находясь в Красном Замке, это условие ее величества. Я сказал, что в тебе нет жестокости, но то, что гвардейцы Старков перестали пускать ее даже в башню Десницы, оправдать невозможно, и это ты отдал им такие приказы.
Джон покачал головой. Если королева согласилась дать ему покинуть комнаты, значит делать этого не стоило. Он сел на кровать напротив Барристана.
— На Пайке я впервые убил, сир. Мне было меньше, чем моей младшей сестре, и я заколол человека куском дерева, отрубил ему пальцы и раскроил топором череп. Во мне есть жестокость, и вам было бы это известно, знай вы обо мне хоть что-нибудь.







