На нашем сайте вы можете читать онлайн «Железный Феникс 3». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Железный Феникс 3

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Железный Феникс 3, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Железный Феникс 3. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виктор Котович) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Особый уполномоченный на службе великого кайзера? Вот теперь я реально попал!
Но пока что меня ждёт таинственный ледяной остров Кхь и встреча с последователями загадочного Вороньего бога. Да хоть с ним самим! Ведь я, Макс Воскресенский, не привык никому отдавать то, что мне дорого.
Железный Феникс 3 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Железный Феникс 3 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
«Он так в честь первого Владыки называется, — поясняет Корви, хоть его никто не спрашивает. — В легенде говорят, что бог даровал ему крылья цвета вороновых перьев. Удивительно, правда?»
Пожимаю плечами. С тех пор, как я оказался в этом мире, произошло столько всего невероятного, что удивляться я разучился напрочь.
Мобиль останавливается перед воротами. Рах Шан первым выскакивает на улицу.
— Послы кайзера Великой Росии прибыли, — объявляет он охранникам. — Доложите Владычице и проводите в предназначенные нам покои.
— П-простите, — запинается один из охранников. — Нужно д-доложить начальнику караула.
— Действуйте, — величественно дозволяет Рах Шан. И поворачивается к нам. — И правда, как-то всё странно. Слишком много охраны нас встречает, особенно в порту. А людей на улицах вообще не видно. Это не тот Зехгал, который я покинул много лет назад.
— Ты! — прорезает уличный сонный покой звонкий вопль. — Стоять!
Упс, начальник-то тот же самый оказался, с которым я уже имел дело. Только подпалённую шевелюру под кепкой спрятал.
— Это вы мне? — лениво интересуется Рах Шан. — Или одному из моих спутников?
Начальник молчит, явно не зная, что ответить. С одной стороны, хочется ему меня прищучить. С другой — нарываться на недовольство брата самой Владычицы совсем не улыбается.
— Ну? — давит авторитетом Рах Шан. — Долго вы намереваетесь держать нас перед воротами? У нас график вообще-то.
Начальник проглатывает необдуманные слова и приказывает подчинённым:
— Открывайте ворота.
И кисло добавляет перед тем, как мы туда входим:
— Добро пожаловать, уважаемые.
Проходя мимо, шутливо отдаю честь. Начальник предпочитает на это совсем никак не реагировать.
На этот раз мы проходим куда дальше чайного домика — в главное здание. Как объясняет советник, именно здесь находится приёмная Владычицы для официальных делегаций.
Но нас провожают в комнату совещаний.
Советник, не дожидаясь объявления и даже без стука распахивает высокие двери. Женская фигура, стоящая у окна, поворачивается к нам.
— Мареона, — без тени эмоций произносит Рах Шан.
— Брат, — улыбается женщина. — Ты приехал!
— Спасибо, что встретила, — с едва заметным сарказмом улыбается советник. — С таким количеством охраны воистину ощущаешь себя в безопасности.
— Напрасно, — продолжает улыбаться Владычица. — Безопасность они обеспечивают только мне. Присаживайтесь.
Она тоже подходит к высокому креслу во главе стола.







