На нашем сайте вы можете читать онлайн «Цепи Фатума. Часть 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Цепи Фатума. Часть 1

Краткое содержание книги Цепи Фатума. Часть 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Цепи Фатума. Часть 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Grey S) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
История мира обладателей начинается с Сансары, устроившей дерзкое нападение и кровавое побоище, и с ученика целителя, Ричарда, чья спокойная жизнь в одночасье перевернулась с ног на голову из-за судьбоносной встречи в ночном лесу.
Ричард натыкается на израненную девушку — она — без чувств — падает в его объятия. Парень не ведает ни кто она, ни как ее зовут; а еще чужестранку явно кто-то преследовал. Ему кажется, что это не простое совпадение, а их судьбы связаны. Конечно же, он решает спасти ее! — как же иначе? Но появление незнакомки влечет целую цепь событий, приближающих Фатум — неизбежный рок.
Готов ли ты бросить вызов судьбе?
Включает реалистичные карты, портреты.
Цепи Фатума. Часть 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Цепи Фатума. Часть 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Для такой нежной девичьей кожицы она просто необходима.
— Кхм! — только и выдал Ричард, помогая кузине зашнуровать замызганные наручи. Толстяк замолк, оперевшись на заборчик, — тот затрещал от его веса. Остальные деревенские парни, собравшиеся соревноваться без таких мелочей, как защита, теперича следуя примеру Вейи, занялись экипировкой.
После кузина взяла лук и стрелу, взвесила в руках, повертела так и эдак.
— Охотница довольна? — съязвил жирдяй.
— Вполне. — Девочка изготовилась. Вместе с ней к начертанной на земле линии вышли еще трое.
— Приготовились! — велел толстяк.
Вейа вложила стрелу в лук и натянула тетиву, прищурив один глаз.
Мишени располагались довольно далеко, кроме того, стемнело, да и отблески пламени мешали прицелиться. Девочка сосредоточилась, стрела сорвалась и, вращаясь, понеслась к цели. Всем даже издали увидали: пущенная девчушкой стрела попала прямо в центр мишени. У остальных стрелков результаты оказались намного хуже, один из них и вовсе кинул стрелу не в том направлении, она улетела в поле.
Ричард присоединился к восторженным возгласам и свисту. Толстяк, в недовольстве поморщившись, вручил Вейе денежный приз размером в тридцать медяков.
— Новичкам везет! — Кузина с прищуром улыбнулась, забирая выигрыш.
— Ого! Как тебе удалось?! — восхищенно спросил Ричард. — Никогда не видел столь меткого стрелка!
— Ничего особенного. Просто я упражнялась, чтобы скоротать время, пока ты пропадал в лесу, — скромничала Вейа, опустив глаза.
— Ты просто молодец!
— Ой, перестань!
— Такая меткость пригодилась бы в охоте, жаль только, что вся дичь тут принадлежит королю, а затем графу, после барону, а еще бургомистру… Но мало ли, вдруг тебя заметит бургомистр Штеллен и пригласит потравить оленей?
— Лучше уж я буду стрелять по гнилушкам. К чему мне это? — Тут она увидела подружек (странно, что они не встретились ранее) и, замедлив шаг, схватила брата за рукав.
Но девчонки уже успели их заметить. Они поглядывали на Ричарда, перешептывались и громко хихикали. Теперь Нора Беретт казалась ему не такой уж и прекрасной, а ее заливистый смех — неуместным и вовсе противным, а когда она звала его Дики (вот как сейчас) — парня и вовсе коробило.
— Придется подойти, — недовольно пробурчала Вейа.





