На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хозяин восьми морей: Возвращение в Сумрак». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хозяин восьми морей: Возвращение в Сумрак

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Хозяин восьми морей: Возвращение в Сумрак, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хозяин восьми морей: Возвращение в Сумрак. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Элиан Тарс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Патент капитана получен, команда собрана, пора отплывать навстречу приключениям...
Хозяин восьми морей: Возвращение в Сумрак читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хозяин восьми морей: Возвращение в Сумрак без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Нассийя обратился ко мне:
— При всём уважении, мой друг, чем этот юноша может нам помочь? Да, шесть человек лишними не будут, но это всего лишь...
Договорить он не успел — по пляжу разнёсся оглушительный грохот.
Вождь резко обернулся и увидел, как по трапу с нашего корабля матросы спускают кулеврину.
— Шон — прекрасный канонир и знает, куда стрелять, — улыбнулся я. — А ребята ему помогут катать кулеврины. У меня только два орудия, переключаемых на автономную стрельбу. Но я лично занимался их модернизацией и настройкой, — я подмигнул вождю.
Тот нахмурился, а затем низко кивнул.
— Благодарю. Две твоих пушки и стрелок — достойная защита. Но к чему это?
— На всякий случай, — пожал я плечами. А затем быстро продолжил: — Я приведу помощь, Нассийя. Врагов в самом деле слишком много для рукопашной драки. А бомбить остров с корабля я не намерен. Мы ведь хотим спасти пленников, а не уничтожить там всё к чертям.
— Да, — быстро согласился он. — Уничтожать пленников не надо.
Когда обе кулеврины спустили на песок, Нассийя отошёл, дав нам возможность попрощаться с Шоном.
— Тео, я не подведу! Я не посрамлю нашу команду и защищу остров, если потребуется! Я... — в этот момент Шон глянул на Марси. — Я справлюсь!
— Не сомневаюсь, — хмыкнул я. — Хорошо покажешь себя — после дела с лунной пылью дам тебе небольшой отпуск. И... может быть, не только тебе.
Я красноречиво скосил взгляд на Марси. Парень меня понял и смутился.
— Давай, дружище! Покажи этим алти, как нужно стрелять! — Берг хлопнул тяжёлой ладонью его по плечу.
— Не зови меня так, цивил, — проворчал Починкко.
— Пошлите уже! — я потянул эту парочку за рукава.
Марси осталась позади нас.
— Эм... — услышал я её неуверенный голос. — Ты это... Главное себя в обиду не давай, хорошо? Если попадёшь в беду... если будешь думать, что противник тебя сломил и у тебя нет сил ему противостоять... Ты представь, что это враг меня атакует! Точно! Что это я в беде и мне нужна твоя помощь!
Мы отошли подальше и то, что промямлил в ответ Шон, разобрать не смогли.
— Наша маленькая старпом познаёт науку манипуляций и мотиваций! Страшная женщина!
— Может, и страшная, — ровным тоном заметил Починкко. — А может, и обычная женщина, которая хочет делать као-какао со своим мужчиной. Только ещё не понимает этого. Прости, брат.
— Это сейчас на алтийском было? — хохотнул Берг.











