На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хозяин восьми морей: Возвращение в Сумрак». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хозяин восьми морей: Возвращение в Сумрак

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Хозяин восьми морей: Возвращение в Сумрак, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хозяин восьми морей: Возвращение в Сумрак. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Элиан Тарс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Патент капитана получен, команда собрана, пора отплывать навстречу приключениям...
Хозяин восьми морей: Возвращение в Сумрак читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хозяин восьми морей: Возвращение в Сумрак без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Урсула снова улыбнулась и впервые на моей памяти тихо засмеялась.
— Счастливо оставаться, Тайон, — ласково сказала она. — Джу... Если твой хозяин будет тебя обижать, я приду и заберу тебя.
— Ми?! — удивлённо спросил баран, разжав челюсти.
Махнув рукой, Урсула эффектно развернулась и направилась к алиссийцам.
— Ми! — воскликнул барашек, желая рвануть за ней следом, но я успел поймать его и взял на руки.
— Никогда не бегай за женщинами, мой друг, — проговорил я, глядя на упругий зад Урсулы Панье.
— Ми! — недовольно выдал Джу и с укором уставился на меня, затем перевёл взгляд на Урсулу, затем снова на меня.
— Не бегай, — повторил я. — Даже за такой чарующей женщиной. Эх... — я тяжело вздохнул и отвернулся к горизонту. — Посмотри на море. Оно как никогда прекрасно! И вообще, дружище... Ты, кажется, опять набрал вес!
***
Проводив алиссийцев и алти, мы расположились попить чай с Савельевыми и княжичем Дмитрием на берегу у костра. Через некоторое время мы увидели, что к нам чуть ли не синхронно бегут матросы с наших кораблей.
— Что-то намечается, — проговорил я, быстро поднимаясь.
Мой матрос был первым.
— Капитан! На горизонте эскадра! Идут на всех парусах к острову.
— Нужно убираться! — констатировал Савельев-старший, глянув на княжича.
— Не факт, что получится, капитан, — напряжённо проговорил его матрос, добежавший до нас. — Корабли загружены, а враг идёт по ветру.
Я нахмурился, просчитывая варианты.
Пока мы ремонтировали «Бабу Ягу», Марси, которой я доверил Франки-Штейна, за несколько ходок переправила местных алти на их острова.
— Господа, возвращаемся на корабли, а там разберёмся, — быстро произнёс я, видя, что ещё и княжич хочет что-то сказать.
Вскоре я уже стоял на шканцах Франки-Штейна.
— Поднять якорь! — скомандовал я. — Готовьтесь к бою! Марси, разогревай надув!
К этому моменту и я, и капитан Савельев уже видели надвигающегося противника собственными глазами.
То была сдвоенная эскадра, не скрывавшая своих флагов. Корабли из флота Виктории и Патрии Титос шли борт о борт. Всего девять мощных судов, среди которых был даже один малый линкор.











