Главная » Легкое чтение » Лунные ворота - Алиса Скворцова читать онлайн бесплатно полностью

Лунные ворота

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Лунные ворота». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Лунные ворота, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Лунные ворота. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алиса Скворцова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Загадочная русская имигрантка в рабочем районе Китая. По типу рассказов Ляо Чжая о чудесах.

Лунные ворота читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Лунные ворота без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Сумасшедшая какая-то! - возмутилась девушка, когда я закрыла за ними дверь. - Болтает про колдунов. Ей пора в дом престарелых.

- Ты видела у нее телевизор или радио? Когда мы пришли она как будто смотрела CCTV.

- Я не заметила!

Я подошла к зеркалу, выпрямила спину. Если бы я выглядела помоложе, господин Хо зашел бы ко мне ещё раз? И чего я жду в этой квартире, вжившись в образ уставшей от долгой жизни женщины и горюя так сильно, что придётся прибегнуть к особым средствам, чтоб безопасно избавиться от этого образа?

День ушёл на поиски нужных ингредиентов и разные приготовления. И на следующий всё было готово. Заходящее солнце золотило воздух, смешанный с заводским дымом, работники завода возвращались по домам и моё пение потонуло в вечернем шуме. Оставалось только выпить зелье, но кто-то позвонил в дверь.

Господин Хо пришёл в этот раз без переводчицы.

- У меня мало времени, госпожа, - сказал он, протягивая мне букет цветов. - Мне придётся быть не очень любезным.

Я прошаркала на кухню и выпила зелье.

- Хотя не сохранилось никаких документов о покупке дома, - не отставал господин Хо, - но я выяснил, что в Китай вы прибыли в 1919 году. По официальным документам вам 99 лет. Как вы это объясните? Не приехали же вы новорожденной.

Я вернулась в комнату и села на диван.

- Можете меня кремировать, - язык еле шевелился во рту. - За ваше доброе сердце вас ждёт большая удача.

- Госпожа Дубровская, - строго сказал мой гость, - Китай - страна, где уважают закон. Рекомендую вам объяснить мне всё, иначе проблем не избежать.

- Вам нравятся европейские женщины? - едва слышно спросила я, чувствуя как отделяется прошлое и исчезает, уступая настоящему.

- Что с вами? Вызвать скорую?

Я уже не могла отвечать.

Никогда не задумывалась, как это выглядит со стороны. Вот на диване вполне настоящий труп древней старушки, а я парю немножко над полом в своём любимом платье с рукавами до пола, расшитыми золотом, драгоценными камнями и мехом. Я даже закружилась от радости, подумав, что гость мой растеряется от такого поворота событий. Уверена, он удивился, но не стоило мне считать современных людей одинаковыми, хоть воин и носит тот же наряд, что лавочник. Господин Хо поймал мой длинный рукав. Пришлось нырять в зеркало под звук падающих осколков и треск рвущейся ткани.

Не так я рассчитывала появиться в доме у колдуна. К счастью, он отсутствовал и не слышал, как хрустят осколки зеркала под моими красными сапожками у него в коридоре.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Лунные ворота, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги