На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дом на колёсах». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дом на колёсах

Краткое содержание книги Дом на колёсах, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дом на колёсах. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Белаш Александр и Белаш Людмила) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Волшебник Тим Дункан — глава семейства, состоящего из его невесты, её дуэньи, работника ранчо и разумной чупакабры. Денег в обрез. Надо написать магистерскую диссертацию, наладить отношения с суженой, привести в порядок ранчо... как быть? Выход — отправиться на поиск научных данных, а заодно подзаработать.
Если волшебник с компанией отправляется в путешествие по следам легендарного целителя, приключений и чудес не избежать.
Дом на колёсах читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дом на колёсах без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– А насчёт второго дна Янни вы угадали. В узких кругах он известен как marchand d'art и не афиширует это.
– Что?.. – обернулась Ливия.
– Marchante de arte, – повторили Сандра по-испански и перевела: – Арт-дилер, тот, кто скупает и продаёт предметы искусства.
– Так значит, он разбирается в них? Это же здорово!.. зачем скрывать?
– Милая, есть такое учреждение, как налоговая служба. Не все хотят делиться с ней.
Тим пробурчал:
– Надеюсь, Янни достаточно честен с клиентами.
– У него ловкий адвокат. Краснокожий, кстати.
– Должно быть, Гривас – частый гость арт-колонии в Таосе, – продолжал Тим задумчиво.
– Там завсегдатаи – нью-йоркские евреи, с ними трудно тягаться. Но что касается изделий мастеров из местных резерваций, тут Янни дюйма не уступит.
– Вот оно что… Миссис Сандра, не в службу, а в дружбу – пока Янни будет трезв, наведайте его и осторожно разузнайте – чьей помощью можно заручиться в Зуни-Пуэбло.
– Хорошо, попробую.
– И ещё, – поспешно прибавила Ливия, – проверьте, не рассердится ли он, что я поехала на заработки.
– Лив, солнышко, сколько раз повторять – это экс-пе-ди-ци-я. Выезд в научных целях, сбор материала для диссертации.
– Придётся это доказывать крёстному, – не уступала суженая.
– Ладно, привезём ему какую-нибудь диковину.
* * *
В Галлапе Тим сделал остановку лишь для дам. Задерживаться тут не стоило – как и предсказал Кардан, «индейская столица» Штатов уже сутки тонула в спиртном. Даже в поздний час то там, то сям маячили шаткие фигуры коренных жителей, одетых во что попало, даже завернувшихся в одеяла навахо.
Лив и Сандра решили ещё выпить кофе на заправке и съесть по пирожному, а Тим остался у машины – оставлять «шевроле» без присмотра казалось неблагоразумно.
– Всё в порядке, сэр?
– Вполне, спасибо. С Рождеством, офицер.
– Вас тоже. Вы – бакалавр из Эрмиты, да?
– Точно.
– Хорошее вы ранчо выбрали – там спокойно, тишь да благодать, никаких пьяных индейцев. А здесь сущий бардак.





