На нашем сайте вы можете читать онлайн «Череп для леопарда». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Череп для леопарда

Автор
Краткое содержание книги Череп для леопарда, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Череп для леопарда. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Галина Львовна Романова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Модести жила, как все женщины и считала себя самой обычной. Пока не скончался ее дядя, оставив ей странное наследство - коллекцию артефактов, привезенных из Африки. Кто бы мог подумать, что среди них окажется вещь, которая изменит ее жизнь?
Череп для леопарда читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Череп для леопарда без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Девушка торопливо приводила себя в порядок – форменное платье уже было на ней, но передник не повязан, а просто наброшен на шею, и она спешно закручивала волосы в узел, чтобы убрать в прическу.
- Что-нибудь вам угодно, миледи? – спросила она, пытаясь одновременно удержать недоделанный узел на затылке, сделать реверанс и поправить передник. – Я слышала, вы меня звали?
- Нет-нет, Мэри, - Модести торопливо натянула одеяло до подбородка. – Я… мне ничего не нужно. Иди отдыхать!
- Но сэр Гарольд приказал, чтобы я…
- Мне ничего не нужно.
- Слушаюсь, мэм, - горничная снова присела в реверансе и отступила, прикрывая дверь.
{Она вернется, }- предупредили из-под кровати.
- Знаю. Но, по крайней мере, пара минут у нас есть, - вздохнула Модести.
{Что я слышу? Уже «у нас»? }
- Да, - она покусала губы, собираясь с силами. Вымолвить то, что просилось на язык, оказалось трудно. – И я хотела бы попросить тебя… попросить, чтобы ты… чтобы ты вел себя потише. Вот!
{Как еще тише-то? Меня и так никто не может слышать, кроме тебя! А это значит…}
- Раз я единственная, с кем ты можешь… кто тебя слышит, то ты должен понимать, что если остальные узнают, что я с тобой разговариваю, то… то меня ждут крупные неприятности!
{Крупнее тех, которые уже свалились на твою бедную глупую голову?}
- Может, я и глупая, не знаю, - неожиданно для себя рассердилась Модести, - но я прекрасно понимаю, что, когда человек слышит потусторонние голоса, значит, он сходит с ума! И такому человеку место в сумасшедшем доме! А я слышу! Слышу тебя! И если тебя слышал и мой дядя тоже, то он… Он тоже был сумасшедшим, - она невольно всхлипнула от запоздалого страха и жалости к себе.
{Он, конечно, был негодяем и вором, но сумасшедшим точно не был. Я тому наглядное подтверждение. Но я понимаю, к чему ты клонишь. Хорошо, я буду помалкивать. Но прежде должен предупредить, что у тебя – ладно-ладно, у нас! – крупные проблемы. И виновата в этом ты!}
Появление горничной со стаканом воды, в которую было добавлено немного сахара, помешало Модести сразу ответить на это новое обвинение.
Я ни в чем не виновата! – прошептала она, едва за Мэри закрылась дверь. – Я ничего не делала…
{Да. А кто привел в дом леопарда?}
- Кого? – молодая женщина непроизвольно оглянулась по сторонам. В комнате было темно, только на прикроватном столике горели две свечи.











