На нашем сайте вы можете читать онлайн «Как стать дьяволом?». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Как стать дьяволом?

Автор
Краткое содержание книги Как стать дьяволом?, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Как стать дьяволом?. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (J. R. Crow) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Наша история начинается, когда братья Винчестеры приезжают в Китай, чтобы помочь слепому экзорцисту Сяо Синчэню поймать неуловимого демона, который ведёт себя очень необычно, заставляя вообще сомневаться в своей демонической природе, хотя и подтверждений достаточно. Кто же тот несчастный, что был пленён адской тварью? Или всё было совсем наоборот?
Как стать дьяволом? читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Как стать дьяволом? без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Кошка кивнула, и автобус тотчас вынырнул из сверхъестественной реальности на городской окраине. Пустые одноэтажные домики щерились провалами разбитых окон. Дымка не успевших развеяться воспоминаний висела над райончиком, рассказывая, что когда-то здесь жили люди. Любили, дружили, смеялись... а потом уезжали навсегда, ближе к центру. Старые дворы опустели, потом какая-то строительная компания огородила территорию забором, но так ничего и не построила. В выкопанной яме рядом с пересохшим колодцем замер забытый небольшой экскаватор.
Сяо Синчэнь вышел первым, вглядываясь в мимолетные потоки энергии, рассказывающие историю этого печального места.
Держащая его за локоть Цзян Яньли обернулась. Кошка указала лапой на один из домов:
— Вот там я жила.
— Убожество, — в своей неповторимой манере прокомментировал Сюэ Ян, шедший последним.
Кошка бросила на него прощальный взгляд — молодому охотнику показалось, что дух смотрит на него с жалостью.
Внутри дом был серым, пол, стены мебель покрывал слой пыли и песка, наметённого в лишенные стекол окна. Словом — никакой, лишенный души — как почти все заброшенные дома. И лишь несколько фотографий в потрескавшихся рамках напоминали о том, что когда-то здесь жила старая женщина и её кошка.
Цзян Яньли подняла одну из рамок и осторожно сдула пыль.
— Они здесь... такие счастливые.
И чуть улыбнулась, украдкой смахнув со щеки одинокую слезу. Сяо Синчэнь успокаивающе коснулся её плеча.
— Народ, нам, кажется, сюда, — донесся из соседней комнаты голос Сюэ Яна.
Войдя туда, девушка вскрикнула и спряталась за спину Сяо Синчэня.
На кровати, серой, как и всё в этом доме, лежали два иссохших от времени тела. Человек, а на его груди — кошка.
— Их даже некому было похоронить, — всхлипнула Цзян Яньли.
— Что дальше, учитель? — Сюэ Ян единственный ни разу не вышел из амплуа «охотника на работе». — Кажется, наши американские коллеги считают, что если сжечь кости, то призраки пуф! и исчезают. Мне сбегать за бензином?
— Нет, — покачал головой экзорцист. — Лучше поищи в моей сумке ритуальные деньги. Мой учитель был в некотором роде монахом. Думаю, я имею право провести погребальный обряд.
Сюэ Ян пожал плечами и полез в сумку.









