На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ведьмы Джексонвиля». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ведьмы Джексонвиля

Автор
Краткое содержание книги Ведьмы Джексонвиля, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ведьмы Джексонвиля. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Andante) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Меняются времена - меняются и ведьмы. Не все и не сразу, но постепенно они пересаживаются со старых мётел на более современный транспорт. Большинство колдуний всё ещё воспринимают в штыки новшества, но прогресс не остановишь. Впрочем, далеко не все традиции уходят в прошлое...
Ведьмы Джексонвиля читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ведьмы Джексонвиля без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Где у вас тут платить?
Боб показал пальцем в сторону близлежащего строения.
- К-к кассе п-пройдите.
Следуя за девушкой, Фероне ненадолго остановился рядом с мотоциклом и уставился на него так, будто впервые увидел двухколёсный транспорт.
Перед ним был потасканный харлей-спортстер, лучшие годы которого были явно позади. Менее всего он походил на дамский мотоцикл. Массивные цилиндры с чёрными рёбрами блестели от масляных подтёков; болты, судя по головкам, явно не раз откручивали и возвращали на место. Картер двигателя покрывали многочисленные зазубрины и заваренные трещины, рама кое-где покрылась ржавчиной. На неказистом надутом баке прямо поверх аэрографии с пламенем белела нанесённая баллончиком надпись “BROOMY”. В целом было похоже, что мотоцикл намотал уже не одну сотню тысяч миль, однако было в нём что-то странное, неправильное. Пытаясь понять, что именно, Фероне начал обходить байк и едва не растянулся перед колонкой, запнувшись о вторую подножку.
- Да отвались ты, железяка… Что?!
У всех мотоциклов, которые повидал заправщик, всегда была одна подножка, и находилась она не у заднего колеса. Под кофром, однако, не было никаких инородных деталей. Байк продолжал стоять на единственном боковом упоре, который находился там, где и положено: в передней части рамы.
- Эй, мистер, долго вы там ещё? – донесся из домика голос девушки.
Заходя внутрь, Боб ещё раз мельком оглянулся на мотоцикл. Тот мяукнул. Боб Фероне понял: пора в отпуск.
Путешественница тем временем рассматривала газету, взятую с ближайшей стойки. На первой полосе был напечатан заголовок: "МОЙ МУЖ ВЕРНУЛСЯ С ТОГО СВЕТА!"
- Неужели люди этому верят? Как будто в средневековье живём…
Фероне обошёл прилавок и встал за кассовый аппарат.
- С вас тридцать восемь долларов, мэм
Девушка полезла в карман джинсов, вытащила полтинник и вложила в ладонь заправщика.
- Сдачу можешь оставить себе, ковбой. Ладно, мне пора. Спасибо за горючку!
Она наклонилась над прилавком, сверкнула вырезом блузки; взгляд Фероне мгновенно оказался прикован к обнаженной груди. Воспользовавшись этим, девушка поцеловала заправщика в щёку, развернулась и ушла, постукивая высокими каблуками.
Из замешательства Боба вывело рычание удаляющегося мотоцикла. Выбежав наружу, он не увидел ни девушки, ни байка. Они словно растворились в воздухе. В кулаке Фероне сжимал кленовый лист.