На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хроники отеля "Уайтвуд". Филиал». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хроники отеля "Уайтвуд". Филиал

Автор
Краткое содержание книги Хроники отеля "Уайтвуд". Филиал, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хроники отеля "Уайтвуд". Филиал. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталия Ипатова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Одна из постоянных обитательниц отеля "Уайтвуд", юная дева по имени Иезавель, отправляется в Зальцбург, чтобы принять участие в традиционном фестивале памяти Моцарта. Однако магия отеля, оказывается, прилипчива, и без приключений этот её вояж не обойдётся. Да и сама Иезавель -- барышня с характером.
Хроники отеля "Уайтвуд". Филиал читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хроники отеля "Уайтвуд". Филиал без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Потом, когда на исходе дня они засели в кабачке с видом на крепость, у подножия фуникулёра, и профессор явно начал тянуть время, Иезавель сообразила, что утром это была разведка, а штурм состоится ночью. Меркатор же был их троянским конём.
— Скажите, профессор, — решилась Иезавель, — вот как всё это может быть? Я имею в виду все эти имена в гостевой книге, Наннерль и императора... Я выросла в довольно странном месте, я имею в виду отель «Уайтвуд», там и не такое видывали, но почему это преследует меня здесь? Не подумайте, я не против, но я считала, что такие вещи притягивает к себе только Грейс Уэйнрайт.
— Я не размышлял серьезно над этим феноменом, мадемуазель, но, полагаю, всё дело в организации мозга. Видите ли, я сторонник теории, будто бы человек способен увидеть и воспринять только то, что ему знакомо на понятийном уровне. Вы выросли в отеле «Уайтвуд», вы способны, потому что уже видели подобное. Скажем, у меня тоже случаются странные встречи. Меркатор считает, будто я приманиваю к себе чудесное.
— Мне говорили, что это мой главный недостаток.
— Смотря кому, где и при каких обстоятельствах вы противоречите. Бывает, чувство противоречия необходимо, чтобы ниспровергать авторитеты. А Смерть, уверяю вас, очень авторитетная особа...
Они выпили много чая и съели огромное количество пирожных, потом мимо прошёл кастелян, у которого закончился рабочий день. За ним последовал машинист фуникулёра. Пустая кабинка фуникулёра осталась внизу.
Неожиданно к их столику подошёл незнакомец: это был пожилой человек, судя по выговору — немец, одетый в чёрное, как лицо духовного звания. Волосы его были белы, черты лица сухи и надменны, и росточка он был небольшого. Иезавель дала бы ему лет семьдесят. Он поклонился и обратился к ней как к фройляйн Гутрундоттир.
— Прошу меня извинить, — сказал он, — но, что бы вы ни замышляли этой ночью, полагаю, вам может понадобиться помощь такого человека, как я.
— Но кто вы? — вырвалось у Иезавель, не сообразившей, что если человек не представился сразу, невежливо требовать у него нарушить инкогнито.
Человек в чёрном улыбнулся тонкими губами. Морщинки вокруг его глаз были сухими, как скомканная старая бумага.
— Я завсегдатай вашего салона, фройляйн.











