На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах

Автор
Краткое содержание книги Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталия Ипатова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Это четвертая повесть из цикла "Хроники отеля "Уайтвуд". Супруги Робинсы в Альпах. Кукольный театр, кобольды, Юнгфрау и Маттерхорн, рыцарь Галахад, маршал Бертье и Мария де Лонгвиль, швейцарские часы против швейцарских банков, собака породы цербернар и цирк с конями... Натуральный цирк Гаэтано Чинизелли. Ну все как обычно. И Маркус Меркатор как вишенка на торте.
Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Меркатор, который ехал с Тревисом в соседнем купе, кобольдам не удивлялся и принимал их как должное, что много сказало Робинсам о его роде занятий и жизненном опыте.
— И как мы намерены атаковать Часовщика в его логове?
— Никак. Посмотрим, что на вас вынесет, а пока — побудьте туристами. Завтра заседание городского совета в замке, вы можете присутствовать на гостевой галерее.
Робинсы переглянулись. Замок был гнездом местной власти, вероятно, Часовщика как сущность следовало искать именно там.
Так что сперва они прогулялись вдоль озера, переливающегося опаловым сиянием. Нёвшатель был длинным городом, вытянутым вдоль побережья и там смыкавшимся с соседними городами — Отрив, Пезё, Овернье.
— Стоит ли нам предположить, что в лице Часовщика «Уайтвуд» столкнулся с противником равного ранга? — безадресно вопросил Джордж. — Справимся ли мы без помощи Грейс1?
Молли ответила на это выразительным «пфе».
— Были бы мы равного ранга, с чего бы ему нас бояться настолько, чтобы действовать исподтишка? Слать анонимные угрозы, посылать «шестёрку»-поджигателя? Почему не пригласить нас в контору — или что там у него? — не поставить перед фактом? Нет, равные бьются лицом к лицу, с открытым забралом...
— Молли, ты слишком долго общалась с Галахадом. Полагаю, он-то как раз про забрало не забывает.
Молли показалось, будто Тревис хихикнул.
* * *
Утром, как и собирались, Робинсы пошли на заседание городского совета. Поднялись на гору, откуда на озеро открывался не менее прекрасный вид, чем вчера на закате, прошли под аркой исторических ворот, заняли на галерее места с видом на небольшой зал. Молли ущипнула супруга за руку и кивнула на гигантские часы в резном корпусе, установленные прямо над креслом председателя. По обеим сторонам от часов были установлены щиты с гербами князей Нёвшательских, канувших в небытие, но не в забвение.
Члены городского совета не заставили себя ждать: пунктуальность здесь была в чести, и начали было в привычном порядке разбирать какое-то рутинное дело касательно благоустройства, но их грубо прервали. На дворе рассыпалась барабанная дробь, взревели фанфары, тяжёлые двустворчатые двери распахнулись, в них двумя колоннами рысцой вбежали кирасиры. Следом вошёл человек в мундире с эполетами, в плаще на одном плече.











