На нашем сайте вы можете читать онлайн «Аромат волшебства. Книга вторая». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Аромат волшебства. Книга вторая

Автор
Краткое содержание книги Аромат волшебства. Книга вторая, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Аромат волшебства. Книга вторая. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Элтэнно) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Игры со смертью редко оканчиваются победой, но кто бы помнил об этом. Часы мерно идут. Тик-так, тик-так. И мёртвые уже оплакивают живых.
Читайте заключительную часть истории «Аромат волшебства».
Аромат волшебства. Книга вторая читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Аромат волшебства. Книга вторая без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Им сказали, что они не могут увидеть братьев Верфайеров, так как те очень, ну просто очень тяжело больны, - выразительный взгляд Дональда Дэ Воррингтона стоил больше тысячи слов. – Дальше говорите. Что ещё вы мне сообщить можете?
Луиз Фуго на миг замер, переваривая столь неприятно донесённую до него информацию. Очень важную информацию, между прочим. Однако, он взял себя в руки и, кашлянув в кулак, продолжил:
- В Артенвилль милорд Верфайер не приехал. Из всех близлежащих городов его след обнаружился только в Барговерце.
- Надо было сразу прижимать его к стенке, а не тянуть время, пытаясь найти рычаги давления, - заскрипел зубами министр по внешним связям.
- Но никто даже помыслить не мог, что он не останется на кремацию.
Опровержению эта истина не подлежала, а потому Дональд Дэ Воррингтон, прежде чем сообщил свои новости, задумался вслух.
- Кто же и по какой причине так манипулирует им? Знаете, за эти дни я побывал у каждого, с кем встретился покойный граф в день смерти, а потому уверенности, что дело связано с кое-каким важным политическим событием, у меня так и не возникло.
- А что милорд Фрэнк Нотргерр?
- Он, как выяснилось, всё же показал программу, но до этого интересы графа касались абсолютно разных сфер.
- Хм. А у вас нет впечатления, что он искал что-то определённое, но просто не знал откуда встать на след?
- Да, у меня есть такое подозрение. Но что он искал и как со всем этим связан его сын? Благие Двенадцать, мне уже начинает казаться, что целью поиска Его сиятельства запросто могла оказаться шутиха! Вдруг он решил всполошить меня на ровном месте розыгрыша ради? Право, на своей должности он показал себя как человек, умеющий делать сюрпризы.
- Да уж, у него получилось. Ещё как, - хмуро буркнул Луиз Фуго.
- Хм, я действительно имел в виду сюрпризы с перчинкой, но отнюдь не такого сорта.
- Кстати, из сюрпризов с перчинкой у меня тоже кое-что есть. Я донёс до Его величества про сознавшуюся в убийстве женщину.











