На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хроники отеля "Уайтвуд". Нью-Йорк! Нью-Йорк!». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хроники отеля "Уайтвуд". Нью-Йорк! Нью-Йорк!

Автор
Краткое содержание книги Хроники отеля "Уайтвуд". Нью-Йорк! Нью-Йорк!, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хроники отеля "Уайтвуд". Нью-Йорк! Нью-Йорк!. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталия Ипатова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Один из постоянных гостей отеля "Уайтвуд", Лео, оказывается в Нью-Йорке и пытается вписаться в здешнее общество. Кошки Томаса Элиота и "Кошки" Уэббера, агентство Пинкертона, второй срок президента Линкольна и Общество защиты животных. И да, "Титаник" доплыл.
Хроники отеля "Уайтвуд". Нью-Йорк! Нью-Йорк! читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хроники отеля "Уайтвуд". Нью-Йорк! Нью-Йорк! без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
В конце концов, если бы он решил искать успеха в театре, стоило ли покидать Лондон?
Подходя к нужному адресу, Лео почистил обувь: он сообразил, что работодатель обратит на это внимание, и что обувь скажет о нём больше, чем «его лучший костюм». С видом полной невозмутимости и с чувством полной правоты Лео Мур вошёл в здание, на котором во всю ширину фасада на уровне четвёртого этажа простиралась вывеска «Агентство Пинкертона», Бродвей, 57.
Клерк, ведавший персоналом, не очень-то обрадовался новому лицу.
— Вообще-то мы не принимаем кого попало с улицы, — дежурно сообщил он.
Лео вполне отдавал себе отчет в том, что его желание работать на Пинкертона было дерзостью, но, с другой стороны, если он не понёс наказания за прежнее, это не значило, что он не желал искупления.
— Уверен, — невозмутимо произнёс он, — агентству не составит труда выяснить моё прошлое, запросив Скотленд Ярд.
А то, что Скотленд Ярд ничего не знает о Леонарде Муре, не делает чести Скотленд Ярду.
— Мы, несомненно, сделаем это, — парировал клерк, — если наш интерес к вам побудит нас предпринять подобный шаг. Расскажите, кем вы работали и что умеете.
— В ранней юности я работал у пекаря и сохранил кое-какие навыки. Последний мой работодатель был настолько добр, что хвалил мою выпечку.
— Ну, пекарь… сейчас у нас проблемы с профсоюзами, возможно, мы могли бы пристроить вас в качестве информатора.
— Я понимаю и говорю по-японски.
— Простите?
— В течение года я был личным телохранителем генерала Сигэно Итиро1.
— Вы можете это подтвердить?
Лео, чья очередь была выкладывать на стол крупные карты, вынул из кармана письмо.
— Это личная рекомендация генерала Итиро.
— На японском, конечно? — уточнил клерк, всё ещё подразумевая какую-то шутку.
— Зачем же? Генерал прекрасно говорил и писал по-английски, и эта рекомендация, по его мнению, была лучшим вознаграждением за оказанную ему услугу.
— Подождите, мистер Мур, — клерк с неожиданной торопливостью вскочил со своего места и исчез за дверью. Вместо него нарисовалась приятная барышня, предложившая соискателю кофе. Лео как раз с ним покончил, когда клерк вернулся в сопровождении начальства: крепко сбитого господина с каштановой бородой, обрамлявшей круглое лицо.











