На нашем сайте вы можете читать онлайн «Недосягаемое». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Недосягаемое

Автор
Краткое содержание книги Недосягаемое, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Недосягаемое. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Карина Чепурная) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Огни ночного Парижа редко когда достигают потаённых глубин кладбища Пер-Лашез и ещё реже касаются стен гробницы юной графини из рода Златовых, чей покой неусыпно охраняют четыре горгульи. Извечнокаменные, непоколебимые и, казалось бы, бессмертные, сестрицы постепенно разрушаются под натиском проклятия, брошенного в сердцах обманутым резчиком. Младшая горгулья, РуРу, намерена отправиться в далёкую Россию, чтобы изыскать способ снять его. Сумеет ли?
Недосягаемое читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Недосягаемое без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Хотелось оформить всё как нельзя лучше и, по возможности, красивее.
— Наверное, белый, — решилась Зойка и, присев около могилки, принялась бережно раскладывать цветы. — Ей-то всего ничего исполнилось, совсем маленькая. Значит, она невинная, почти ангелочек.
— Мимозу тоже оставь, — посоветовала ЛоЛо, утрамбовывая землю вокруг креста. — Там хорошее значение, «неизменность». Мы — горгульи, неизменные, вечные. И всё благодаря Саре Ландау, нашему единственному несравненному Мастеру.
— Прям по Пушкину, — хмыкнул Витька, окуная кисть в банку с краской.
— А что, вполне подходит, — согласилась МиМи. — Мы — неоспоримое свидетельство того, что Сара Ландау некогда ходила по этой земле и дышала одним с нами воздухом. Великое наследие, которое продолжает жить и после смерти родителям. Это дорогого стоит, Вик.
— Особенно для людей, чья жизнь так скоротечна, — отозвалась РуРу. — Всё меняется, все меняются, а мы… мы остаёмся. Вечные и неизменные.
— Ну и что хорошего в бессмертии? — буркнул Витька, яростно орудуя кистью.
— Chacun ses goûts, — парировал Давид, едва ли не лучась самодовольством от удачно вставленного французского словца. — В любом случае горгульи воспринимают время иначе нежели мы, смертные.
Завершив так и не успевший начаться философский спор, они с головой погрузились в кладбищенские заботы, торопясь успеть до рассвета. Вскоре могилка приобрела опрятный вид: никаких тебе сорняков, ржавчины на оградке и покосившихся религиозных символов.
Посреди всего этого великолепия сияла железная дощечка, где чётким каллиграфическим почерком значилось:
Ландау Сара Азариновна
(1 марта 1915 — 2 ноября 1925)
Спи спокойно, любимая доченька, и пусть ничто не беспокоит твой вечный сон. Спи сладко, Великий Мастер, сумевший превозмочь саму смерть.
Ребята некоторое время постояли перед могилкой, склонив голову и думая о маленькой девочке с тоненьким станом, чьё касание даровало жизнь четырём сёстрам-горгульям. А затем — от души помянули, преломив надвое булочки с вареньем и запив газировкой.
[1] Еврейская поминальная молитва за усопших
[2] Красота (фр.)
[3] Семейство (фр.)
[4] Уникальный (фр.)
[5] Сент-Женевьев-де-Буа (фр.)
[6] Каждому своё (фр.)
Эпилог. Тысяча тысяч рассветов
Витька задумчиво лежал на шезлонге и не менее задумчиво жевал травинку. Над его головой лениво проплывали облака, принимая то форму крыльев, то хвоста, то ещё какой-нибудь звериной запчасти.






