На нашем сайте вы можете читать онлайн «Молчание Сабрины 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Молчание Сабрины 2

Автор
Краткое содержание книги Молчание Сабрины 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Молчание Сабрины 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Торин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Злоключения куклы Сабрины в мрачном городе Габен продолжаются. На этот раз Сабрина попадает в уличный театр "Балаганчик Талли Брекенбока", в котором ее ждут новые кошмары. Сабрина вспоминает свое прошлое, ищет ключи к нему и пытается выжить среди коварных людей, которые плетут свои интриги.
Молчание Сабрины 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Молчание Сабрины 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И почему он не стал жуликом? Ах да, он же трусоват и доверчив – не сильно подходящие качества для хорошего жулика…
Булавка танцевала в замке, как перебравшая вина и цепляющая все кругом балерина, но в какой-то момент она наконец нашла нужный путь и нужный язычок. Раздался щелчок, и скоба замка выпрыгнула из пазов. Готово!
Взяв книгу учета и фонарь, Человек в пальто на миг замер, собираясь с духом, после чего повернул ручку, толкнул дверь и нырнул в темноту.
Большая комната, в которую он попал, напоминала гостиную: камин, пара кресел и напольное овальное зеркало на стойке.
На стене справа был нарисован осенний бульвар: голые деревья со скрюченными ветвями и умостившимися на них воронами, фонари на столбах, скамейки, на одной из которых замерла черная фигура в цилиндре. Бульвар походил на театральный задник – еще бы, ведь по краям «картины» висел собранный бархатный занавес, подвязанный витыми шнурами с кисточками.
Подойдя, Человек в пальто принялся разглядывать бульвар. Его не покидало тревожное ощущение: что-то с этими нарисованными деревьями и фонарями, этими воронами и джентльменом на скамейке не так, – но он никак не мог понять, что именно…
Незваный гость вглядывался в фигуру на скамейке, но та напоминала кляксу – лица не разглядеть, зато видно полумесяц жуткой зубастой улыбки.
Поежившись, Человек в пальто, отвернулся от нарисованного бульвара – он не заметил, как голова джентльмена на скамейке качнулась, а улыбка стала шире.
У одного края занавеса на тумбе разместился граммофон с потемневшим от времени рогом и пластинкой, надпись на которой почти полностью стерлась – фонарь в руке Человека в пальто высветил: «..о..лед….е Ли…е….т….г.. ..с..ни». У другого края стояла вешалка со старыми фраками, пальто и зимними шубами.
Незваного гостя неожиданно посетила мысль: «А почему бы не взять какое-то из этих сухих пальто с вешалки? Да, вероятно, хозяин был бы недоволен, но хозяина здесь сейчас нет, а я между тем так продрог…»
И тут, будто почувствовав намерения промокшего человека, шубы и пальто на вешалке шевельнулись!
Проглотив вставший в горле ком, незваный гость отодвинул одну из шуб, взяв ее край кончиками пальцев, – кто знает, что оттуда может выпрыгнуть.
Его посетила запоздалая мысль о том, что лучше было бы не совать свои руки в ворохи чужой верхней одежды, но было уже слишком поздно.










