На нашем сайте вы можете читать онлайн «Молчание Сабрины 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Молчание Сабрины 2

Автор
Краткое содержание книги Молчание Сабрины 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Молчание Сабрины 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Торин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Злоключения куклы Сабрины в мрачном городе Габен продолжаются. На этот раз Сабрина попадает в уличный театр "Балаганчик Талли Брекенбока", в котором ее ждут новые кошмары. Сабрина вспоминает свое прошлое, ищет ключи к нему и пытается выжить среди коварных людей, которые плетут свои интриги.
Молчание Сабрины 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Молчание Сабрины 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Вылезает постоянно, как крыса из норы. И все ему, видишь ли, мерзость. То – «Мерзость!», другое – «Мерзость!» Мерзкий тип, одним словом.
– Но зато у него теперь есть свой собственный фургон. – Сабрина с презрением глянула на Заплату, который ковырялся во рту обломанной вилкой, намереваясь, видимо, выцарапать еще один мешающий ему зуб.
– Бедный Фортти, – тяжко вздохнул старик. – Я надеюсь, что он просто сбежал из этого паскудного места, и нашел для себя работенку получше.
Сабрина промолчала.
– Хотя, – продолжил механик, – думается мне, что нет больше в живых бедного Фортти.
– Из-за фургона?
– Ну да, чтобы заполучить его целиком.
Сабрина завороженно глядела на то, как ловко старик управляется с каллиопой. Прочистив все трубы и прогнав их по очереди – каждая при этом отозвалась своим голосом, – он запустил машину: крутанул ручку, и ремни привели в движение цилиндры, но стоило ему ручку отпустить, как клапаны захлопнулись.
«Если Бульдог Джим так хорошо разбирается во всяких механических штуковинах, – подумала Сабрина, – может, он знает, что такое этот мой Механизм?»
– Дело в замке завода – он сломан, – пробормотал меж тем старик. – Чтобы его починить, нужен шарнир.
– Вы говорили, что знали кукольников, – напомнила Сабрина, пытаясь постепенно подвести Бульдога Джима к разговору о Механизме: если она опишет ему эту штуковину, может, он вспомнит что-то похожее…
– Да, знавал, – ответил мистер Фоули, перебирая разложенные на столе детали в поисках подходящего шарнира.
– А знали… – Сабрина вздрогнула, – Гудвина из переулка Фейр?
– Не имел чести, – задумчиво сказал мистер Фоули, прикладывая деталь за деталью к замку каллиопы, но ни одна не подходила.
– Но вы знакомы с кукольной машинерией? С деталями и механизмами, которые делают кукольники?
– Ой, какая ты молодец, кроха! – Бульдог Джим вдруг поднял на куклу обрадованный взгляд.
– Правда? – Сабрина настолько не привыкла к похвалам, что даже не поняла, как ей реагировать. И тем более она не поняла, что успела сделать или сказать такого, чтобы заслужить подобное.











