На нашем сайте вы можете читать онлайн «Виниловые дороги времени». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Виниловые дороги времени

Автор
Краткое содержание книги Виниловые дороги времени, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Виниловые дороги времени. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Андрей Потапов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Прадедушка показывает юному Джованни странный виниловый проигрыватель, который во время воспроизведения может проецировать музыкантов на реальность. Но, к сожалению, выясняется, что Алессандро, дядя Джованни, попал в аварию на байке. Пока Винченцо и Изабелла едут к нему в больницу, их правнук случайно заставляет Майкла Джексона сбежать, из-за чего с пластинки исчезает знаменитый хит "Billie Jean".
Чем это обернётся для героев? Смогут ли они вернуть поп-короля обратно?
Все ответы в повести.
Виниловые дороги времени читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Виниловые дороги времени без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Но что же пошло не так?
Банальная детская забывчивость?
Память заблокировала саму себя, чтобы спасти подрастающий организм от ненужного стресса?
Или горячо любимая каждым человеком безответственность?
Гораздо проще принять за аксиому, что чужие проблемы тебя не касаются. Тогда выходит, что решать стоит лишь свои. В конце концов, всех не осчастливишь, а себя – можно. Ну и ещё парочку родственников, если сильно повезёт.
Долгие годы размышлений подтолкнули лес к неутешительному выводу, что Винченцо – эгоист.
Но деревья всё равно были рады возвращению постаревшего хулигана.
В знак безграничного уважения к столь важной персоне они стали тянуть ветки, пытаясь дотронуться до старика.
Но сеньор Марти́на в упор не замечал этого. По неведомой причине он пялился стеклянными глазами на одного из нерождённых гениев.
– Ах, ну конечно, – вздохнул держатель музыкальной лавки.
– Как это случилось? – сквозь зубы спросил Винченцо.
– Ты можешь сам у него спросить, – ухмыльнулся сеньор Витале. – Тем более, что это входит в твои новые обязанности.
Не дождавшись хотя бы вопросительного взгляда, мужчина продолжил:
– Когда музыканты угасают? Правильно – когда их перестают слушать. Даже если физического тела больше нет, в миллионах голов остаётся образ.
Старику было плевать на пафосные речи душеприказчика.
Винченцо медленно шагал к своему внуку.
– Разрешаю начать тебе с этого! – кричал вдогонку сеньор Витале. – Но потом ты должен выслушать историю каждого, кто здесь стоит! Ты понял меня? Понял?!
– Stai zitto, bastardo [1], – прошептал гордый итальянец перед тем, как обратиться к молодому человеку в грязных лохмотьях: – Алессандро, почему?
Не способный произнести хоть что-то ещё, старик посмотрел внуку в глаза.
Но увидел только всепоглощающую тьму. Казалось, ещё секунда – и туда затянет самого Винченцо.
Горе-байкер усердно шевелил губами, но не мог издать ни звука. Со стороны он выглядел как персонаж собственного кошмара. Беспомощный, опустившийся. Не такого будущего желал ему дедушка.
Сеньор Марти́на испугался тьмы в глазницах Алессандро и поспешил отвести взгляд.











