На нашем сайте вы можете читать онлайн «Гарри Поккер и Властелин Пластелина». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Гарри Поккер и Властелин Пластелина

Автор
Краткое содержание книги Гарри Поккер и Властелин Пластелина, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Гарри Поккер и Властелин Пластелина. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Нико-Ра) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Волан-что-Мертв снова стремится к власти. На этот раз величайший и ужаснейший волшебник настроен как никогда решительно.
Дурако Молодой открывается с новой стороны.
А Гарику, как обычно, приходится распутывать сложные и страшные интриги врагов. Запутавшись в своих желаниях, Гарик, понимает, что маразм – не болезнь, а образ мировоззрения.
Гарри Поккер и Властелин Пластелина читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Гарри Поккер и Властелин Пластелина без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Кличка евоная Кровавый – за то, что он все бифштексы с кровью жрал, а бедный народ: ну, типа бурлаки всякие на слюни в это время исходили и пили одно экологически чистое и дешевое пиво. Вот царя и убили, чтобы все по справедливости: Мол, не доставайтесь бифштексы никому!
Поккер занервничал:
– Эй, вы чего? Оставьте меня в покое, садисты-огородники, мазохисты недобитые. Я вам не царь. Не фиг меня убивать. Я – самый настоящий пролетарий. Мне пришлось тридцать три года хлебать баланду в доме эксплуататора Дули! Я – хороший!
– Не суетись.
– Вы чего это? – Поккер заметался по машине. – Это как же? Вы не сдадите меня на полный пансион и не перечислите на мой счет проценты с проката видеофильмов в вашей стране?
– А зачем? – усмехнулся Гена.
– Я же с голода умру в безвестности! – запричитал Гарик.
– А ты с нами секретный пакт о ненападении подпишешь, – и все у тебя будет!
– Какой такой пакт?
– Скоро узнаешь. – хихикнул Иван Соколов.
И тут к «Мерседесу» подошел странный тип гражданской наружности:
– Васечкин. Дух.
– Чего? – проворчал Поккер.
– Не, типа я давно не дух, а дембель, а это – просто пароль такой. – Пояснил Васечкин.
– Ага. – подтвердил Соколов. – Это министр Конспирации, советник по делам особой секретности Гриша Трипутин придумал. «Печальный Гарик, дух стройбата летал над грешною Пемзой».
– Темзой. – поправил Поккер и вздохнул. – Ладно. Запишите там себе: «Сопротивления не оказывал и просит содействия Гринписа».
– Тебя, чего, в Красную книгу внесли? – засмеялся Соколов.
– У него друг в Гринписе работает. – объяснил Васечкин и протянул Поккеру бумаги. – Ознакомьтесь, столичная знаменитость.
– А он не может. – хихикнул Соколов.
– Как это не может? – взревел секретный агент Васечкин. – Должен. Там же английский язык!
– Так он вообще читать не умеет.
Васечкин почесал нос:
– Тут пять страниц. Это что: я должен ему читать?
– Ну не я же. – огрызнулся Зимородок.
– Так я только по-французски могу. А ля гер, ком а ля гер.
– А я, вообще, в зубопротезном техникуме учился на мелиоратора. – сказал Иван Соколов. – Только на латыни и кумекаю. In vino veritas.








