На нашем сайте вы можете читать онлайн «Игра летающих слив». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Игра летающих слив

Автор
Краткое содержание книги Игра летающих слив, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Игра летающих слив. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ытык Первый) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Приключения забавной волшебницы в небольшом королевстве. Юмор, колдовство и приключения в одном флаконе.
Игра летающих слив читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Игра летающих слив без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Тело Матты рухнуло на задравшую вверх голову Перетту, служанка отшвырнула его и продолжила прыгать, пытаясь дотянуться до края крыши.
Сиринда неслась по стене, одетая лишь в шляпу, короткую сорочку и панталончики – в платье она бы не смогла забраться на крышу башни. « Хорошо, что солдаты попрятались, вот бы разговоров было! – думала волшебница, задыхаясь от бега. Она повторила маневр Матты, тоже прыгнула на плечи Перетты с зубца, но в этот раз все прошло не по плану. На крышу то Сиринда забралась, а вот служанка покачнулась и упала во двор, рядом с телом своей мертвой коллеги.
–Ну, как тебе такое?
Басско замер. Затем осторожно взял зеркальце когтями, поднес поближе к лицу. Глаза его засияли, и он начал целовать свое изображение, повторяя: – Натуральный... О, Боги... Натуральный... Блондин... Я блондин... Я натуральный.
Сиринда осторожно зашла к нему со спины, стараясь не поскользнуться, и резким движением сломала Басско шею..
***
–Конечно, служанок немного жалко, хотя Перетта была еще та неряха, а Матта только о мужиках думала. – сказала королева, лениво отмахиваясь от настойчиво тыкающейся ей в лицо сливы. – Но ты молодец! Какая смелость и ловкость!
Сиринда скромно поклонилась.
После жуткого визита запредельной твари прошел день, все только и обсуждали героическую победу юной волшебницы.
–Признаюсь, это я немного виновата в визите нашего сладкоголосого Басско. После колдовства стены между мирами как бы это сказать... Истончаются, что ли... А во время битвы с колдуном Хохольмом магии было выплеснуто очень много! Но скоро раны между мирами затянутся, верьте мне! Это временный эффект. Впрочем, надо бы нам избегать громко произносить эти слова – тут Сиринда выложила из слив « золотая чаша».
Королева кивнула и приложила палец к губам.
–Да съешьте вы уже эту сливу, вон он как хочет попасть вам в ротик! – воскликнула волшебница.
–Спасибо, но я уже столько этих слив за вечер съела! – королева томно потянулась. –Знаешь, Сиринда, у меня от твоих волшебных слив настроение такое стало... Как бы это сказать? –Ее Величество задумчиво пощелкало пальцами. –Да! Такое настроение! Можно даже сказать...





