На нашем сайте вы можете читать онлайн «Juliette has a gun». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Juliette has a gun

Автор
Краткое содержание книги Juliette has a gun, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Juliette has a gun. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Wan Derer) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я к вам пишу, чего же боле - что я могу еще сказать? Что будет трудно в чистом поле вам от винтовки убежать. (с)
Juliette has a gun читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Juliette has a gun без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Но благословенное забытье было недолгим, а воссоединение дарило очень короткую радость напополам с горькой тревогой и страхом. Ведь, как оказалось, люди и события неподвластны даже ей, ведающей теперь будущее.
За Тибальтом отправится приставучий Парис. Кто там еще... Бенволио, Меркуцио — за несвоевременные подстрекательство и равнодушие. И все те мерзавцы, которые показывали на нее пальцами, заточали в темницу, бросали камнями и обвиняли в колдовстве. Да. И герцога вместе с ними, чего мелочиться. Отцу, так и быть, просто прострелить ногу.
А потом будь что будет. Если получится, она уедет отсюда и оставит и Верону, и обе чокнутые семьи, пусть грызутся хоть до пришествия Армагеддона.
Джульетта перелезла через кладбищенскую ограду и беззаботно вошла в город. В сей глухой час никого не было на улицах, все добропорядочные христиане видели десятый сон. И только воскресшая Джульетта Капулетти беспрепятственно прошла по улицам, избегая стражи, чтобы не тратить на них пули.
Темнота размывает границы, развязывает руки ее покров, и в теплой ночи Джульетта впервые за восемьдесят шесть месяцев почувствовала себя как никогда живой.
У поместья Капулетти сонные стражники лениво несли свою службу. В свете двух рыжих фонарей они не сразу признали покойную дочь своих господ. Джульетта шагнула в круг света и дала страже хорошенько себя рассмотреть.
Глядя, как вытягиваются их лица и они начинают неистово креститься, она потребовала:
— Откройте ворота, или снесу вам головы.
Дуло ружья многозначительно уставилось одному из них в грудь.
Стражники ей зла не делали. До того раза, когда Джульетту обвинили в колдовстве. Один из них чуть не убил ее.
С воплями оба бросили оружие и убежали в разных направлениях. Один явно в сторону поместья Монтекки, а второй, поумнее, дал стрекача к городской ратуше. И ключи с собой забрали.
Джульетта закатила глаза. Ну и бесы с ними. Она перенацелила ружье и сбила замок выстрелом.
Гремящее эхо прокатилось по благоухающему саду, вспугивая птах. Ворота будто сами по себе отворились перед ней. Джульетта сдула дымок из дула и, закинув на плечо ружье, вошла. Она не торопилась.
Один выстрел еще не поставит на уши все поместье. Зато она знала, кто точно побежит проверять, что стряслось, и не подлые ли Монтекки вздумали чудить. Напевая себе под нос, Джульетта направилась к крыльцу.
Дверь не распахнулась.







