На нашем сайте вы можете читать онлайн «"Королевство Адрусба"». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
"Королевство Адрусба"

Автор
Краткое содержание книги "Королевство Адрусба", аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению "Королевство Адрусба". Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Вероника Джамбек) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Аннотация отсутствует.
"Королевство Адрусба" читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу "Королевство Адрусба" без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Довести до всеобщего сведения поручаю Судилищу, - она повернулась к Луису:
- Идёмте, Луис.
Парень спрыгнул с помоста, задержался рядом с любимой Лаурой. Поцеловал плачущей девушке руку, прошептал что-то на ухо и догнал Ньюну на выходе с Рыночной площади.
- Великий Икс Ньюна…
- Просто Ньюна. Спрашивай, у тебя ведь ко мне есть вопросы? – улыбнулась ему ободряюще.
- Я могу попрощаться сегодня с Лаурой?
- Можешь. Скажу тебе ещё кое-что: моё дело вывести тебя из столицы. Я не хочу заставлять тебя идти вместе со мной.
- Я приду, Ньюна. До свидания.
Вечером Ньюна вышла гулять по требованию кактуса. Армандегильдо, получив свои блинчики, а к ним – кофейную ложку варенья, находился в полнейшей эйфории от угощения. Он потребовал вечерней прогулки и Ньюна вышла на тёмную улицу, неся в руках кактус. Армандегильдо в упоении читал ей сонет:
К Ночи
О сумасбродка Ночь, гнездо обмана,
Ты пряха снов, ткачиха наваждений,
В край зыбких гор, безволных наводнений
Ты нас ведёшь сквозь облака дурмана.
Твой дом - в мозгу безумца, шарлатана,
Ты - мать письмен, волшбы, изобретений,
Слепая рысь, пестунья преступлений,
Ты начеку и в страхе непрестанно.
Тьма, ужасы и зло в твоей отчизне,
Ты - сказочница, знахарка, больная,
Ты - жертва и палач: вот суть твоя.
Сплю иль не сплю, плачу тебе полжизни:
Днём усыпишь, коль ночь провёл без сна я;
Когда ж я сплю, не знаю - жив ли я.
Через открытую калитку в заборе соседа Ньюна увидела на крылечке Ганса-сапожника, курившего трубку.
- Спасибо, - тихо обронил Ганс увидев её.
Ньюна молча кивнула и улыбнулась.
- Армандо, нам пора спать. Завтра утром мы отправляемся на поиски короля.
***
- Моя прекрасная дона! – воскликнул Армандегильдо.
Он не проспал, но чувствовал – в доме, кроме него, никого нет. Неужели она его… бросила?! Но ведь она сказала: «Завтра утром мы отправляемся на поиски короля.» Он решил, что «мы» - это он и она, с напарником было не ясно. Видимо, Ньюна думала иначе. Его прекрасная дона, которой он отдал цветок, которой читал сонеты, которой позволил звать его просто Армандо – она его бросила.









