На нашем сайте вы можете читать онлайн «Параллельный мир № 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Параллельный мир № 1

Автор
Язык книги
Русский
Краткое содержание книги Параллельный мир № 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Параллельный мир № 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Михаил Мезенцев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Есть миры, в которых сказки существуют..., как обычные серые будни. Не может быть? Может! Даже жизнь сказочных героев, наполненная подвигами и приключениями, с их точки зрения - рутина. Но всё меняется, когда границы миров начинают размываться. Тут уж всем становится весело.
Параллельный мир № 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Параллельный мир № 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Может, тебя это и не волнует, а у меня в том мире остались мать, отец, брат, сёстры и прочие родственники, друзья, не говоря уже о привычном для меня образе жизни и о том, что мне непременно надо вовремя вернуться на службу, иначе старшина меня просто на куски порвёт.
— Ты что, служивый?
— Не служивый, а военнослужащий, — что у вас за речь такая?
— А в каком чине?
— Сержант срочной службы.
— Кавалерист или пеший воин?
— Нет. Десантник.
— Что значит десантник?
— Грубо говоря, десантники — это такие специально подготовленные воины, которых забрасывают в тыл врага для наведения там полного погрома или выполнения ещё каких-нибудь особо важных задач, например, разведки.
— Как здорово! Я в полном восторге! И ты можешь мне показать, как это делается?
— Как что делается?
— Полный погром, ты же сам сказал.
— Для этого нужен не один десантник, а целый десантный отряд. И вооружение и… Ладно попробую.
— Ура! Проклятые туронцы, слышите — мы вас не боимся!
Вдруг одна из дверей открылась и оттуда в колонну по одному в помещение начали входить солдаты, вооруженные длинными массивными мечами и щитами.
— Вообще-то это была шутка, — шёпотом сказала Василиса.
— Быстро зайди за колонну, — тихо сказал Илья и направился к скоплению воинов, которое только отдалённо напоминало строй.
— Что это за толпа безмозглых идиотов? А ну-ка быстро построиться в колонну по двенадцать лицом ко мне.
«Толпа» быстро преобразилась, образовав восемь стройных рядов. Разговоры стихли.
— Кто здесь старший?
— Капитан Викор, — раздался голос из строя и все, как по команде обернулись на дверь, из которой неспешно вышел человек в такой же форме, как и у Ильи.
— Почему вы покинули поле боя, — прикрикнул на него Илья.
— Не понимаю, о чём Вы говорите, капитан, Вы, наверное, из новеньких. Не представитесь ли?
— Капитан Рэмбо к Вашим услугам, господин Викор.
— О! Так Вы меня знаете?
— Я наслышан о Ваших подвигах. Хотите совершить ещё один? Кто отдал вам приказ покинуть третью башню?
— Командующий Гаурис.
— Если Гаурис отдаёт такие приказы, значит он предатель, потому что на третью башню напали объединённые отряды сопротивления. Их очень много, мы несём большие потери. Кощей сказал стянуть туда все силы, окружить антарцев, пока они снова не разбежались, и уничтожить их раз и навсегда. Поступайте, как знаете, я не вправе вам приказывать, но мне кажется, что если антарцы прорвут оборону и ворвутся в замок, то вы будете висеть на одной ветке с Гаурисом.








