На нашем сайте вы можете читать онлайн «Королевские чётки-1: зерно Чужестранца». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Королевские чётки-1: зерно Чужестранца

Автор
Краткое содержание книги Королевские чётки-1: зерно Чужестранца, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Королевские чётки-1: зерно Чужестранца. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мари Мальхас) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Король выпал из окна на мою голову... почти буквально.
А мне теперь следить, чтобы он в обществе простых смертных не получил по своей королевской роже или, наоборот, не набил рожу кому-нибудь!
Нужно скорее ехать и собирать артефакт, который поможет ему вернуться на трон. А тут, как назло, то стражники наглеют, то оппозиция бунтует, то корабли тонут, то советники темнят.
Мне же всегда везёт!
Королевские чётки-1: зерно Чужестранца читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Королевские чётки-1: зерно Чужестранца без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Подожди! — я уже взяла стакан и присаживалась за столик, но тут меня словно кинули в холодную воду: — Куда "попёрся"?!
— К озеру. Около часа назад Эруна о нём расспрашивал.
— А он что, не сказал ему, что там...
— Да сказал, сказал, но твой только обрадовался.
"Выходит, король отправился на верную смерть!"
Моя рука дрогнула, и розовая пена выплеснулась из стакана на стол. Я поставила его и кинулась к двери.
— Скажи ему, что это не выход, — крикнула Маретт. — Если проблема со стражей, то ты же знаешь, что делать.
— Комнату на одного, — махнула я и поспешила на улицу.
— Ну а я ставлю, что выживет! — бросила Маретт мне вслед.
Я неслась что было мощи, неустанно кляня себя за глупую неуместную эмоциональность
«Ну я и рыцарь! Правильно меня, видать, в отставку отправили! Совсем из ума выжила — короля одного бросить! Как будто имело значение, нравятся мне его взгляды на жизнь или нет. Мне доверили дело государственной важности, а я развела драму, как капризный отрок».
На пути уже виднелись ворота города, неподалёку в чистом поле была стоянка возниц.
— К озеру Эральд, — выговорила я, хватая ртом прохладный вечерний воздух.
— Э-э-э... нет, — уже поднявшийся возница плюхнулся обратно.
Я подошла ближе, достала из кармана несколько серебряных монет и показала ему.
— Да дело не в этом, — усмехнулся он из-под бортика повозки.
— Ну тогда, довезите хотя бы до леса!
Он помотал головой:
— На запад не поеду. Ни за что! Знаешь, что с одним таким «смельчаком» стало?
— С Худапом, что ли? — из соседней повозки выглянуло одеяло, в котором белело заросшее щетиной лицо. — Так его Бог за жадность наказал. Ему побольше заплатили — он, оболтус, и поехал.
— Вот, — раздалось из третьей повозки. — Мы больше туда не возим и много не берём. Займись другими делами, красавица, зимой съездишь. Зимой озеро ещё красивее!
Что оставалось делать? Только призвать на помощь старую таприканскую традицию: помогать друг другу на чужбине, чего бы это ни стоило. Бегом миновав пару кварталов, я перемахнула через забор. Передо мной раскинулся огород размером с целое поле, и лишь вдали за деревьями притаился маленький домик.










