На нашем сайте вы можете читать онлайн «Деревянная шпага». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Деревянная шпага

Автор
Краткое содержание книги Деревянная шпага, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Деревянная шпага. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юрий Силоч) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Невероятная история Жозе Дюфона, дворянина из Сент-Пьера и худшего в мире фехтовальщика, рассказанная им самим!
"Мемуары Жозе Дюфона полны приключений и интриг, и читаются как захватывающий роман!"
— литературный альманах "Катящиеся камни".
"Отвратительная книжонка, Дюфон всё переврал".
— Джузеппе Моруа, рантье.
"Кто вы? Как вы сюда проникли? Стража!"
— архиепископ Филипп-Адальберт ди Беневетто.
Деревянная шпага читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Деревянная шпага без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Ох… Прости! – я страшно перепугался и поискал глазами, чем можно перевязать рану, но рыжий здоровяк лишь расхохотался. Он убрал руку, и я увидел, что у него рассечена бровь.
– «Прости!» Ха, надо же!.. А ты сможешь повторить?
– Эм-м… – я пожал плечами. – Думаю, да.
– Не думай, просто повтори, – Анри подобрал шпагу. – Давай!
Ситуация повторилась в точности, за исключением того, что теперь я разбил рыжему здоровяку другую бровь.
– У-у-у… – он потёр больное место, после чего достал из кармана носовой платок и приложил к ране.
Следующая неделя пролетела как одно мгновение.
Мы получили серые плащи, поселились в казарме, где нам с Моруа выделили малюсенькую комнату размером с половину монашеской кельи, познакомились с людьми из нашего подразделения и очень много учились. Иногда нас тренировал лично Анри, который оказался командиром команды, в которую нас зачислили, но куда чаще мы занимались вместе с остальным взводом, отрабатывая всяческие перестроения, перезарядку ружей, шагистику и прочие воинские премудрости.
Особенно меня радовали занятия фехтованием: впервые в жизни я не чувствовал себя неумехой. В отличие от других моих учителей, Анри быстро понял, что обычные методы со мной не работают, – вместо этого он присматривался к тому, как я двигаюсь, и, исходя из этого, давал рекомендации, многие из которых, к моему огромному удовольствию, работали.
Кроме того, мы с Моруа успели по разу сходить в караул, заработали первые выговоры и похвалы – одним словом, осваивались.
В пятницу нас с Джузеппе пригласили на небольшую пирушку, которую устраивали в казарме после отбоя и на которую командир согласился закрыть глаза, – и это было вернейшим признаком того, что нас приняли.
Воскресным утром к нам в комнату без стука вломился обеспокоенный Анри:
– Собирайтесь! – приказал он.








