На нашем сайте вы можете читать онлайн «Вар'Кай I: Cтарейший из рода». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Вар'Кай I: Cтарейший из рода

Автор
Краткое содержание книги Вар'Кай I: Cтарейший из рода, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Вар'Кай I: Cтарейший из рода. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Даниил Тихий) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Месть приятна
Бегу с вакидзаси
Разочарован
Вар'Кай I: Cтарейший из рода читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Вар'Кай I: Cтарейший из рода без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Они просто не знали, что он давно при мне, со времён похода в дикий лес за сатирами. Как не знали они и о том, что я сам мастер кулака из дома Вар’Кай, давно и прочно освоивший все доступные техники.
Впрочем, противник всё равно мог убить меня за счёт серьёзного преимущества в весе и физической силе. Он был выше и тяжелее меня.
Аристократы потянулись на улицу. Шушукались и смеялись, бросали на меня взгляды. Для них происходящее было развлечением, шоу. Предметом для обсуждений и настоящим событием, сплетни о котором разойдутся по всей стране.
Я уже собирался на выход, когда мне преградили путь мои самураи. Один из них, хотамото из старых гвардейцев Гора, стянул с себя шлем и сказал:
— Господин. Мы знаем Каосико Сиджу, он хороший боец. Вам не устоять в открытом бою. Позвольте мне убить его и понести наказание. Это предотвратит вашу дуэ...
— Как твоё имя воин?
— Янамото... господин.
Я мягко ему улыбнулся:
— Я ценю вашу верность и желание пожертвовать жизнью, но у меня на этот случай есть план.
Они поклонились и освободили дорогу, а я вышел на воздух. Над столицей простёрлась ночь. Стрекотали насекомые, гудящий гул голосов исходил от полупьяной толпы. Раздетый по пояс Каосико Сиджу, разминал крупные мышцы. Мужчина, атлет... против жилистого мальчишки.
Он тоже увидел меня и рассмеялся:
— Не стой столбом глупый трус. Откладывай меч и снимай кимоно, хочу вернуться к танцам как можно скорее!
Я спустился. Стало понятно, что он себя раззадоривает и пытается морально давить.
Я передал меч своим телохранителям и остался стоять безучастный, отрешённый и молчаливый.
— Ты умрёшь за свои оскорбления!
Эта фраза меня позабавила. Играют на публику делая вид, что дуэль точно оправдана. А он тем временем прошёлся туда-сюда и снова выкрикнул:
— Чего стоишь?! Мы должны драться!
Я улыбнулся и начал смеяться.
Он бросился на меня борцовским приёмом, активировал дар, отчего пальцы обернулись огненными когтями в желании вот так, нахрапом, сломить и растерзать. И нужно признать он был быстр и крайне опасен. Но я был парящим листком, гонимым северным ветром.
Гудящие когти сверкнули, и медвежья хватка ухватила лишь воздух.











