На нашем сайте вы можете читать онлайн «Поэт и кицунэ. или -о чем умолчал Пу Сидзин». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Поэт и кицунэ. или -о чем умолчал Пу Сидзин

Автор
Краткое содержание книги Поэт и кицунэ. или -о чем умолчал Пу Сидзин, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Поэт и кицунэ. или -о чем умолчал Пу Сидзин. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Лещенко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Как то знаменитый поэт встретил девочку-лисичку. Но кончилось все не так как обычно кончалось знакомство с кицунэ -да и вообще не так как можно было ожидать
Поэт и кицунэ. или -о чем умолчал Пу Сидзин читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Поэт и кицунэ. или -о чем умолчал Пу Сидзин без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Человек это говоривший был еще молод - лет двадцать с небольшим. Белые широкие штаны, подвязанные парчовым поясом, синяя рубаха и шапочка с единорогом - знаком чиновника девятого ранга. Довольно симпатичный, хотя и странной внешности. Кучерявые жесткие волосы, полные губы и веселая улыбка… -Сейчас ты находишься в моем доме. Вчера ночью наша домоправительница нашла тебя неподалеку на опушке леса. -Как тебя зовут, незнакомка?
-Ху Мэнь… - тихо ответила девушка.
-А я - Пу Сицзин - можно Пу.
-Тогда я - Ху.
- Ешь. Тебе нужно набраться сил.
- Спасибо, драгоценный преждерожденный… Он поставил поднос на стол. Ху с недоверием посмотрела на нее. -
-Что-то не так? – удивился Пу.
-Ведь ты совсем не знаешь кто я? - не поднимая глаз, спросила Ху.
- А что плохого в том чтобы помочь тому, кто нуждается в помощи?! – спокойно ответил вопросом на вопрос хозяин, подходя к шкапу. Делай добро и бросай в воду… – Сейчас мы тебе подберем одежду, твоя уже никуда не годится… А ты ешь давай - ты я вижу потеряла много сил.
***
Пока Ху Мэнь расправлялась с трапезой, Пу копался в недрах шкапа, подыскивая ей облачение. Как назло ничего подходящего - мало, что вся одежда мужская так еще и не по размеру.
- Из какой ты семьи, почтенный Пу? – спросила гостья, доев пельмени и даже облизав тарелку. Ты вижу знатный человек. Боярин? Шилан?
-Бери выше...
-Неужто -ты родня Сыну Hеба?? - со страхом выговорила гостья.
-О нет… Крови Милостивейшего Владыки в моих жилах, увы, не течет.
-Князя Гервасия? - удивилась Ху. Ты… не похож на уруса…
-Моего отца приняли в семью. А вообще то мой род служит Цветущей Середине и престолу двести лет. Моего предка привез из Великого Посольства на Запад цзяйсянь Му-Си-цзин. Hа его посольский корабль напали пираты…
-К-то?
-Морские разбойники - так их там называют. Хотели украсть дары Сына Hеба западным властителям. Они думали, что плывут никчемные толстые чиновники не державшие в руках ничего тяжелее тушечницы… - Пу усмехнулся.











