На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дядя самых честных правил 3». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дядя самых честных правил 3

Краткое содержание книги Дядя самых честных правил 3, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дядя самых честных правил 3. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор () в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Первый том цикла здесь: https://libnotes.org/801320-djadja-samyh-chestnyh-pravil.html
Мир, где дворяне гордятся магическим Талантом, князьям служат отряды опричников, а крепостные орки послушно отрабатывают барщину. Мир, где кареты тащат магомеханические лошади, пушки делают колдуны, а масоны занимаются генетикой. Мир, где подходит к концу XVIII век, вместо Берингова пролива — Берингов перешеек, а на Российском престоле сидит матушка-императрица Елизавета Петровна.
Константин Урусов продолжает обживаться в своём поместье, заводит новых друзей, врагов и женщин.
Дядя самых честных правил 3 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дядя самых честных правил 3 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Никуда!
— Я попросил бы…
— Ты, Василий Петрович, говори, да не заговаривайся. Знаю я твои штучки!
— Марья А…
— Нет, я сказала! Костьми лягу, а Костю никуда не пущу. Ишь выдумал! По глазам вижу — хочешь Костиными руками самый жар разгребать. Не выйдет!
— А…
— И не перебивай меня, когда я с тобой разговариваю! Я старше, между прочим, и по титулу, и по возрасту. Перебивает он! То, что ты в мундир Тайной Канцелярии вырядился, ещё не значит, что можешь командовать.
— Я попросил бы вас, Марья Алексевна…
— Крепостных своих просить будешь, понял?! Никуда Костя не поедет!
Честно скажу, не ожидал, что княгиня с таким жаром кинется на мою защиту.
— Вы, Марья Алексевна, — Сумароков поджал губы, встал и выпятил грудь, — меня оскорбляете. Будь вы мужчиной, я бы вас вызвал на дуэль.
— Я тебя сама вызову! И пристрелю за амбаром, чтобы ты там не думал, сморчок.
Сумароков побелел, открыл рот…
— Тихо!
Я со всей силы хлопнул ладонью по столу.
— Господа, — продолжил я тихим ласковым голосом, — присядьте, пожалуйста.
Прятаться за спиной княгини я не собирался. Во-первых, надо выслушать, чего именно хочет от меня Сумароков. Во-вторых, эпидемия случилась слишком близко, всего пятьдесят вёрст. А в-третьих, коли уж старичок-археолог оказался из Тайной Канцелярии, не стоит вот так с ходу с ним ссориться.
— Василий Петрович, начнём сначала. Для чего я вам понадобился?
Сумароков бросил взгляд на княгиню и вздохнул.
— Прошу прощения, что вёл себя столь вызывающе.
Марья Алексевна хмыкнула, будто и не ожидала другого. Но старичок держал себя в руках и продолжил:
— Эпидемия случилась крайне не вовремя. Практически все военные маги из Мурома уехали — Фридрих нарушил перемирие и матушка-императрица готовится к весенней баталии. Сами видите, мне приказали выйти из отставки, собрать хоть кого-то и выставить карантин.
— Вот и собирай служилых, — буркнула княгиня, — а Косте надо о своём имении позаботиться.
— Да, понятно, — Сумароков поморщился, — вы не служили, дёргать вас приказом не имею права. Поэтому я приехал просить по-дружески. Вы единственный, кто может мне помочь.
Я развёл руками.
— Василий Петрович, я деланный маг. Средств для лечения болезней у меня нет. И мой Талант, как вы знаете, не слишком для этого годится.











