На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дело железа». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дело железа

Краткое содержание книги Дело железа, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дело железа. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сусанна Иванова, Екатерина Кинн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
На заре ХХ века Япония и Россия, опоздавшие к колониальному разделу мира, столкнулись на Дальнем востоке у крепости Люйшунь, которую европейцы называли Порт-Артуром. И в ходе кровавой осады не только обычные люди были готовы рвать друг другу глотки. Полковник Уэмура снова вышел из тени - чтобы столкнуться со своим "собратом" по ночной жизни Аркадием Петровичем Волковым.
Дело железа читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дело железа без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Японский снаряд, командование крепости, государь император и господин министр внутренних дел, "маленькая победоносная война", а уж в последнюю очередь Волков. Но не объяснять же это... гостеприимному хозяину.
— Превратности войны, — полковник Уэмура кивнул. Волков явно интересовал его больше, чем волковский "птенец". — Не будет ли дерзостью осведомиться, сколько вам лет?
— Я впервые попробовал крови в тысяча семьсот сорок третьем году от Рождества Христова, — сказал Волков.
— Двадцать седьмой год Кёхо, — быстро перевел в свое летоисчисление Уэмура.
— Благодарю. Могу ли я поинтересоваться возрастом гостеприимного хозяина?
— Ваш покорный слуга вкусил бессмертия в первый и единственный год с девизом правления Гэнряку. По вашему счету — тысяча сто восемьдесят пятый.
У Арефьева в голове как арифмометр щелкнул: год похода князя Игоря на половцев. Ого.
— Позвольте поздравить вас с долгой и, вероятно, весьма интересной жизнью... даже я, иностранец, знаю, насколько эти годы были богаты событиями.
— А, "Нихон Гайси!" — Уэмура перелистал страницы с улыбкой книголюба. — Автора я знавал. Чудесный был человек — жаль, из-за горького пьянства скоро сгорел и не сумел завершить свой труд. Случалось нам беседовать о прежних временах, хоть я не мог, конечно, выдать себя...
Он поймал взгляд Волкова и сообщил:
— Не волнуйтесь, девушки не понимают по-английски.
Арефьев уже успел привыкнуть к здешней музыке и мог получать от нее удовольствие, а медленные движения учениц были по-своему совершенны — и обе девушки оказались так искренни в стремлении быть красотой.
А вот местное рисовое вино, как он ни силился — не распробовал. Отдавало сивухой немилосердно. Почувствовав его неловкость, полковник приказал, едва танец закончился, подать европейского вина.
Потом, жестикулируя веером, танцевал сам полковник Уэмура. Танец его был сдержан и строг, движения плавны, ноги в широченных шароварах ступали незаметно глазу и казалось, он плывет над соломенными циновками.







