На нашем сайте вы можете читать онлайн «Океан и цветок». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Океан и цветок

Автор
Краткое содержание книги Океан и цветок, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Океан и цветок. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Евгений Шпунт) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Простирающаяся почти на всю землю держава, где правит бессмертная королева.
Мир, в который восемьсот лет назад прорвались чудовища из преисподней.
Цена, которую нужно заплатить, чтобы этого не повторилось снова.
Океан и цветок читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Океан и цветок без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я ведь вам об этом писал, сэр.
— Писали? — переспросил Морленд. — Да, возможно... я, вероятно, запамятовал. Путешествие было крайне утомительным, особенно для Элизабет. Легко упустить подобные вещи из головы.
— Понимаю, сэр, — покивал старик. — Сейчас вашей дочери лучше, надеюсь?
Гость неопределенно хмыкнул. Он сидел спиной к Каю, вытянувшись в напряженной неудобной позе, постукивал пальцами по подлокотнику кресла. Лица Кай не видел, но был уверен, что выражение у него сейчас кислое и недовольное.
— А простите..
— Извините, что перебиваю, Грант, но ваш слуга... вы не могли бы приказать ему..?
Тот не сразу понял, в чем дело.
— А что с ним?
— Ваш слуга, сэр. У нас сейчас состоится серьезный разговор, а он...
Мистер Грант кашлянул.
— Прошу прощения. Кай, спустись-ка вниз, посмотри, не нужна ли Лико помощь. Он там на кухне с ножами возится.
— Да, сэр.
Кай вышел, аккуратно закрыв за собой дверь. Пока что этот тип ему не нравился. Ладно... Он шагнул было к лестнице, но замер, услышав приглушенный голос Морланда:
— Еще раз извините, что перебил вас, Грант.
— Он знает язык, — сердито ответил хозяин. — И читать умеет, если вам интересно.Только если вы думаете, сэр, что Кай специально стал бы подслушивать...
— Ну, полно, не злитесь, — теперь голос Морленда звучал мягче.
— Не так хорошо, как Кай, — ответил мистер Грант, — Но, сколько она у меня работала, проблем с тем, чтобы объяснить ей, что готовить на обед, вроде бы не возникало.
Гость позволил себе усмехнуться.
— О, замечательно. Думаю, жена сумеет с ней договориться. Скажите, Грант, сколько белых живет на острове? Вы, верно, и об этом писали, но не освежите ли мне память?
— С вашей семьей девять будет.
— Не поймите меня неправильно, — сказал Морленд. — Я не из тех, кто придает значение таким вещам, как цвет кожи. Просто обычно в таких местах белые образовывают некие сообщества. Знаете, клубы и тому подобное.
— Все на Тиа-Мореа, — повторил старик.





