На нашем сайте вы можете читать онлайн «Океан и цветок». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Океан и цветок

Автор
Краткое содержание книги Океан и цветок, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Океан и цветок. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Евгений Шпунт) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Простирающаяся почти на всю землю держава, где правит бессмертная королева.
Мир, в который восемьсот лет назад прорвались чудовища из преисподней.
Цена, которую нужно заплатить, чтобы этого не повторилось снова.
Океан и цветок читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Океан и цветок без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Сотрясая землю тяжелыми шагами прошло чудовище — ноги вроде бы птичьи, но огромные, а там, где должно быть туловище — площадка, на которой стояли люди ... бред какой-то. Ударился головой, наверное. Не бывает такого... Мысли стали путаться, и, пытаясь сообразить, что же он только что видел, Кай опять соскользнул во тьму.
Снова придя в себя и не открывая глаз, он услышал плач.
Келани? Уэна? Мама? Мисс Лили?
Кому-то плохо. Кому-то...
— Я выражаю решительный протест... как представитель Ее Величества на островах... это возмутительное нарушение законов войны.
Чей-то кудахтающий голос, смутно знакомый, окрики на непонятном языке, снова жалобный женский плач.
Кай с трудом поднялся на ноги. Голова все еще гудела и кружилась, накатывали приступы дурноты, но он смог, спотыкаясь, но ни разу не упав, выбраться сквозь разбитую витрину на улицу.
Солнце только-только начало клониться к закату, небо все еще застилал дым, но грохот взрывов и выстрелы прекратились. Слышалось только потрескивание огня на руинах обрушившихся зданий.
— Не смейте игнорировать меня, вы, варвары! Не может быть, чтобы никто из вас не говорил по-альбитански! Вы прекрасно понимаете... — он схватил за рукав одного из тэйцев, скорее всего офицера — на нем был, как и на остальных, черный с золотом мундир, широкие красные брюки и легкий металлический доспех, прикрывавший плечи и грудь, но из оружия у конвоира была не винтовка, а револьвер и меч на поясе; на голове у него вместо конической шляпы красовался шлем с защищающей шею пластиной.
Офицер, даже не оборачиваясь к нему, сделал какое-то движение локтем — со стороны казалось, что он легко толкнул губернатора, но тот охнул, обмяк и опустился на колени, а потом и вовсе уткнулся лбом в землю, держась за живот.
Несколько женщин испуганно вскрикнули.






