На нашем сайте вы можете читать онлайн «Океан и цветок». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Океан и цветок

Автор
Краткое содержание книги Океан и цветок, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Океан и цветок. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Евгений Шпунт) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Простирающаяся почти на всю землю держава, где правит бессмертная королева.
Мир, в который восемьсот лет назад прорвались чудовища из преисподней.
Цена, которую нужно заплатить, чтобы этого не повторилось снова.
Океан и цветок читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Океан и цветок без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Двое солдат, кривясь от вони, заглянули в трюм, о чем-то быстро посовещались и кинулись обратно, а бедняжка все кричала, раскачиваясь и прижимая к груди мертвого сына.
Глава 11
В этот же день тэйцы перевели женщин и детей на палубу. Стало чуть легче, тем более, что теперь кроме кормежки каждое утро они выплескивали в трюм несколько ведер морской воды. Успевали или нет пленники попасть под этот импровизированный душ, их не волновало, но в любом случае с водой было лучше, чем без нее.
На вторые сутки плавания снаружи загремели орудийные залпы и взрывы, но через какое-то время они смолкли и судно продолжило свой путь.
А утром шестого дня люк открылся, но вместо воды на пленников полилась брань и крики, и солдаты знаками приказали всем подниматься на палубу. Кай даже не стал задаваться вопросом, зачем. Наконец-то можно было выбраться из зловонного душного трюма, размять затекшее тело. И ветер. Он никогда не думал, что можно соскучиться по такой простой вещи, как прохладный морской ветерок.
Палуба тэйского корабля зазвенела от шума. Многие женщины и дети, увидев своих родных, бросились им навстречу; солдаты орали, пытаясь навести порядок. Наконец, раздавая тумаки и удары прикладами, пару раз даже выстрелив в воздух, им удалось собрать всех пленных в кучу и оттеснить к борту.
— ...сильно болит, милый?..
— ...проклятые варвары, их...
— ...кажется, Драконьи Зубы. До самой Тэйо-Рю еще плыть и...
— ... не бойся...
— ...так и не пришла в себя, бедняжка...
— ... выбросили за борт...
На дальнем конце палубы матросы возились с устройством вроде большой катапульты. Через несколько минут его длинный рычаг взметнулся в воздух, из гнезда на его конце вылетела крылатая фигурка и устремилась к виднеющейся на горизонте суше, оставляя за собой белый след.
Час спустя повторилась та же история, что и в порту Грейсфорта, но в обратном порядке: корабль причалил в гавани, зажатой между двумя скалами, пленников согнали вниз по трапу, снова подгоняя их ударами и ругательствами, заставили бегом преодолеть несколько грязных кривых улочек.






