На нашем сайте вы можете читать онлайн «Карнавал на улице святого Исидоро». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Карнавал на улице святого Исидоро

Автор
Краткое содержание книги Карнавал на улице святого Исидоро, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Карнавал на улице святого Исидоро. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Stray_dog) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Карнавальная неделя. Город Алькахарра гудит и рад видеть всех: паломников, путников, проходимцев. Герой, остановившись на постой, первым делом идёт в церковь, но отнюдь не из-за благочестия...
Карнавал на улице святого Исидоро читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Карнавал на улице святого Исидоро без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
На Пласа с грохотом запускали фейерверки.
На заднем дворе ночевали трое нищих, и мы потревожили их.
— Чего уставились?! — рявкнул Рамиро.
Они поникли и отвернулись к стене.
— Валите отсюда!
Лохмотья зашевелились, и бродяги, кроме одного, уползли. Оставшийся смотрел на нас сверкающими острыми глазами. И тут… Я так и не понял, что именно произошло. То ли убогий схватил Долорес за подол, то ли она сама отпрыгнула от него. Но важны не эти детали, важно, что она закричала, а Рамиро бросился на них.
Преграждаю путь. Едва успеваю выхватить оружие. Звенит сталь. Сутенёр и альгуасил заходят с двух сторон. У всех нас шпаги и кинжалы. Альваро опаздывает, не успевает наносить удары одновременно с подельником. Защищаюсь. На задворках есть место. Кружусь. Я кружусь вокруг Альваро — он слабее — в обратную от Рамиро сторону. Хоть на шаг оторваться. Год жизни за шаг! И я его получаю. Они закрывают друг друга. Альваро разом бьёт и шпагой, и кинжалом. Я прыгаю вперёд, мой меч — щит, отбрасываю в сторону оба удара, сразу же левой колю из-под руки вверх, в горло.
Стоим. Надо сокращать расстояние, лезть ближе, но путь вперед отсекает право на ошибку: кто быстрее и разумнее, тому и жить. Выхода нет. Пробую сбить его шпагу своей, он уводит руку. Будет целить в голову и живот. Шагаем вперёд. Левая рука — вверх, тут же шпагой в одно движение ловлю его кинжал и пронзаю грудь.
Я попытался встать, но только больше запутался в объятиях Рамиро и клинков. Левая рука не слушается, правая зажата.
— Ана!
Я услышал не свой голос, а хрип. Но она поняла. Оттащила Рамиро. Я выпустил оружие и зажал рану. Ох. Тремя пальцами ниже сердце. Сердце!..



