На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сын чародея». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сын чародея

Автор
Краткое содержание книги Сын чародея, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сын чародея. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Калинов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Что лучше, быть простым Егерем, или стать настоящим Магистром одного из Великих Пределов?
Когда ты молод и тебе ну вот прям не сидится дома, а пятая точка постоянно ищет каких нибудь приключений. Сердце требует любви. Говорящий Конь требует вернуть ему его тело. В древних замках спрятаны могущественные артефакты. А тут еще и сына одного из королей похитили... Драконы, орки, гномы и другие сотоварищи тебе в помощь.
Сын чародея читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сын чародея без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- Герцог Бартольд! – голос Магистра, прогремел в наступившей тишине тронного зала, заставив звенеть даже стекло бокалов - вы обвиняетесь в нарушении законов Предела, и в покушении на жизнь Ловчего другого Предела, от имени Великого Закона и в присутствии Магистра Предела, я обвиняю вас к заключению в крепости Брайль! – возвестил Бэннаккен.
С этими словами, гоблины уволокли герцога в темницу и вскоре вернулись. А к вечеру, в замке, по случаю, решили устроить небольшой пир. Наречение двух Магистров Предела явление я скажу вам не частое, если судить по дневникам моего отца.
Глава 6
Эпилог.
“Наследие Ловчего”
- Так все-таки, Ловчий был? – донимала мастера Бэннаккен Эйа.
- Конечно, моя дорогая, - Магистр улыбался, глядя как гоблины поглощают пиво, обнимаясь и горланя какие-то песни, чем явно смущали рядом сидящий, явно понимавших, о чем они поют – Мастер Сэмадель, поднимитесь пожалуйста!
Из-за стола поднялся немолодой мужчина, с перевязанной рукой:
- За мою Будущую госпожу! – поднял он кубок, у него на пальце я заметил витиеватое кольцо со знаком Вечного Предела.
Я и Эйа, сбежали от этой вакханалии, на балкон:
- Значит, я тебя больше не увижу? – сказала она со слезами на глазах.
- Никто не знает Пределы. Они коварны – ответил я – тем более у тебя теперь лет триста в запасе, что бы все обдумать.
- А ты? – спросила она.
- Ну, я же сын чародея, - ответил я - придумаю, что ни будь.
Я улыбнулся. И она мне тоже:
- Мне всего одиннадцать, - призналась она.
- Поверь, Предел подождет – я понял, к чему она клонит.
- А как тебя все-таки зовут, я ведь так и не знаю?
- Эбигэйл, - признался я. Честно сказать, из моих собственных уст, имя впервые показалось мне чужим.
- Так значит все краденое золото теперь твое? – усмехнулась Эйа - хорошее наследство для простого Ловчего.
Мы оба засмеялись. Где-то внутри появилась горечь, от скорого расставания с этой вздорной девчонкой. Увижу ли я ее вновь, какова будет наша следующая встреча. В конце концов, Пути Пределов неведомы никому.
* * *
Послесловие.
Солнечные лучи проступали сквозь густую листву деревьев. Конь тихо брел, пригибая голову от случайных веток. В этих землях я был впервые. Недалеко послышался шорох травы и хрустящих веток.




