Сын чародея

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сын чародея». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Сын чародея, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сын чародея. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Калинов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Что лучше, быть простым Егерем, или стать настоящим Магистром одного из Великих Пределов?
Когда ты молод и тебе ну вот прям не сидится дома, а пятая точка постоянно ищет каких нибудь приключений. Сердце требует любви. Говорящий Конь требует вернуть ему его тело. В древних замках спрятаны могущественные артефакты. А тут еще и сына одного из королей похитили... Драконы, орки, гномы и другие сотоварищи тебе в помощь.

Сын чародея читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сын чародея без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я вынул меч, но он словно живой выскользнул из рук, а впереди вспыхнуло пламя, сквозь которое послышался властный женский голос:

- Кто ты чужестранец, назовись или пожалеешь, что вступил на эти земли!

- Я Егерь из Пределов Вечной Весны, у меня подарок вашей госпоже от мастеров рудничих Майна и Шона.

- Как зовут тебя?

- Я ученик Магистра Ордена Серебрянной Розы мастер Эбигэйл!

Пламя исчезло, и, моему взору предстал великолепный гнедой жеребец, с восседавшей на нем воительнице в черных доспехах, из кожи и стали.

Тут будет реклама 1
Великолепные золотые волосы расплескались по крепким плечам. Серые лучистые глаза смотрели на меня пристально и со знакомым любопытством. С левой стороны багрового плаща был вышит лепесток клевера.

Не может такого быть!

- Магистр Ордена Клевера, наследница Великого Предела Безвременья мастер Эйана, к вашим услугам сын чародея.

Она улыбнулась и продолжила:

- То кольцо что ты мне привез, надеюсь не все, что осталось от наследия Ловчего!

Я сам не заметил, как мы оказались рядом.

Тут будет реклама 2
Я не мог насмотреться на эту повзрослевшую и безумно красивую девушку:

- А ты ждал увидеть, ту маленькую вздорную девчонку? - она улыбнулась.

- Не отказался бы, - засмеялся я, - но так намного лучше.

Наши лошади побрели рядом, приминая копытами траву, встававшую вновь, словно мы были призраками. Сам Предел берег своего Хранителя.

Тут будет реклама 3
И мне это показалось странным.

Впереди показались высокие башни замка, на одной из которых бдительный страж вскинул багровый стяг с вспыхнувшим на солнце серебряным лепестком клевера, и протрубил в рог.

Осанка Эйи стала чуть горделивее. Наши лошади, прибавив ход, оказались на мощеной тропе, ведущей к замку.

- Мне кажется, ты должна мне многое рассказать, - начал я.

- Ты тоже должен мне не меньше, - усмехнулась она, – например, о новом шраме, и о том, что привело тебя сюда.

Тут будет реклама 4

- Если меня ждет хороший ужин, то я согласен, – ответил я.

- Тогда смелее – пришпоренная ею лошадь, рванула к открывающимся воротам замка. Ее волосы растрепал ветер, разнося по округе звонкий смех. Словно насмехаясь над моими не озвученными мыслями. А мне лишь, оставалось последовать примеру Эйи, тронув поводья, я пустил лошадь крупной рысью.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Сын чародея, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги