На нашем сайте вы можете читать онлайн «Морская инквизиция: В Новый Свет». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Морская инквизиция: В Новый Свет

Автор
Краткое содержание книги Морская инквизиция: В Новый Свет, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Морская инквизиция: В Новый Свет. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алексей Птица) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Новые приключения нашего современника в магическом мире в теле испанского дворянина. Борьба с пиратами, старая любовь занозой сидящая в сердце, море, сокровища, чужие земли и города - всё это ожидает вас в этой книге.
Первая книга серии: https://libnotes.org/801451-morskaja-inkvizicija-mir-kolonizatorov-i-magii.html
Морская инквизиция: В Новый Свет читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Морская инквизиция: В Новый Свет без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Вернувшись к Диего, я проследовал за ним в комнату для гостей, волоча за собой мешок, не то, чтобы он был тяжёлым, скорее, он морально меня угнетал.
Пока Диего оповещал руководство о моём прибытии, я остался в комнате и постарался расположиться в ней. Мне было грустно от понимания того, что не особо и нужен оказался: вечером никто не так и пришёл с расспросами. Наплевав на всё, я снял с себя сапоги, умылся и, вытянув уставшие ноги вдоль кровати, задрых самым бессовестным образом. Наконец-то я мог расслабиться, ведь я был почти дома.
***
Долорес де Сильва насмешливо смотрела на разъярённую сестру.
— Мерседес, а ты чего разозлилась? Да, я видела твоего знакомого идальго на Сардинии в качестве рыбака или обычного моряка, то есть одетого в какие-то тряпки. Он нёс небольшой бочонок из-под рыбы и выглядел весьма затрапезно, хоть и возмужал. Я не спорю, очень сильно заматерел, заработал очередной шрам на своём челе.
Мерседес сердито посмотрела на сестру, глаза девушки медленно изменяли свой цвет с бледно-голубого на ярко зелёный.
— Зачем ты вообще мне рассказываешь о нём?! Я вычеркнула его из своего сердца.
— Не знаю, кто он сейчас, но вид у парня был очень грозный, а на поясе болтался во-о-от такой топор! — и Долорес раздвинула свои руки, показав какой огромный топор она видела.
— И что?
— И ничего! Оборванец, но оружие не потерял.
— Зачем ты всё равно мне об этом рассказываешь?
— Просто я думала, он тебе ещё интересен. Чисто узнать… Я не знаю, каким образом он очутился на Сардинии.
— Это к которому, к Пиночитано?
— Да, — удивлённо проговорила Долорес.
— Ха, нам в академии о нём рассказывали. А ты слышала, что этого синдика убили и святая инквизиция нашла там оплот чернокнижников? Она теперь проводит разбирательство, а синдиком временно назначен вообще какой-то портовый чиновник, который оказал помощь следствию.






