На нашем сайте вы можете читать онлайн «Бдение в Тенешваре». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Бдение в Тенешваре

Автор
Краткое содержание книги Бдение в Тенешваре, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Бдение в Тенешваре. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юлия Лиморенко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Восточная Европа, последняя треть XV века. Османы повсюду: на Балканах, на Дунае... Чтобы драться за свободу от османской власти, король венгерский собирает военную силу. А кого собирать, чтобы драться с нечистью, что пришла вместе с османами?
Его знают все. Но о нём почти не знают правды... Встречайте Влада III по прозвищу Дракул. Встречайте по-хорошему, а то сам придёт.
Бдение в Тенешваре читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Бдение в Тенешваре без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Немцы ещё и обильно поясняли рассказ рисунками, а в этом деле они были великие мастера. Попадались и книги по фехтовальному искусству, и даже кулинарная книжка затесалась в приличное собрание. Написана она была на забавном наречии, похожем на родное валашское, только латинским письмом, и помимо рецептов жаркого, пирогов и примочек от укуса пчелы между делом сообщала состав нескольких ядов. Это узник заучил на всякий случай — пригодится! Листая разнородные страницы, он временами забывал, что находится заключении, а не в своём книгохранилище в замке Тырговиште.
И вот книжное уединение прервано. Посетитель явился незнакомый: лощёный, надушенный, с завитыми усами, будто у таракана. А наряжен — такому только в балаган! Ножки тощенькие в чулочках, сверху кафтан, коротенький, будто не по размеру, в руке шапка вроде ермолки, что набожные евреи носят, только с пером. Таракан долго кланялся и подметал пером шляпы каменный пол обиталища важного узника, пока, наконец, сказал вразумительное слово по-румынски:
— Милостью божией король венгерский Матьяш просит господаря Влада посетить его сегодня и оказать ему честь, отобедав с ним.
Узник оторвался от книги, изогнул бровь. Что, надо что-то ответить? Ну, будь по-вашему.
— Передай государю венгерскому, что я счастлив принять его приглашение.
Собственный голос показался узнику незнакомым: давно не разговаривал, охрип. Лощёный красавец опять долго извивался в поклонах, прежде чем покинул комнаты, оставив по себе на память стойкий пряный аромат.
Обещанные цирюльник и портные в самом деле прибежали и принялись за дело. Брадобрей, сверкая бритвой, принялся приплясывать вокруг узника, и тот ощутил прикосновение холодного металла совсем не там, где надо... Клятый умелец собирается его полностью побрить! Узник заорал во весь голос, как на поле боя:
— А ну брысь, поганый! Руки прочь!
Цирюльник, отпрыгнул, будто ужаленный, закрестился, уронив бритву.
— Бороду убрать, усы подстричь, волосы завить. Более ничего с моей особой делать не смей. Уразумел?
И тут понял, что ни беса проклятый цирюльник не уразумел — не понимает он по-валашски. Тьфу ты, напасть… Узник собрался с мыслями и, как мог, перетолковал приказы на немецком. Цирюльник закивал, засуетился, бормоча под нос: «Шнуурбарт, шнуурбарт...







