Кровавый цвет вина

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кровавый цвет вина». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Кровавый цвет вина, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кровавый цвет вина. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Маргарита Нековаль) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Майя приезжает в столицу из родного поместья, чтобы выйти замуж и снискать судьбу обычной светской дамы конца 19-го века. Чужие интриги и собственные амбиции, словно дьявольский водоворот, затягивают ее в самое сердце мира страстей, порока и страшного заговора

Кровавый цвет вина читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кровавый цвет вина без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

На второй день общения она даже перестала меня раздражать. Габри не была кромешно глупой, как я считала прежде, а скорее простодушной, необразованной и очень наивной.

Спустя четыре дня я наконец почувствовала себя лучше. Настроение было отличное, а все тревоги остались где-то далеко, будто в прошлой жизни. Я не умела подолгу зацикливаться на одном и том же. Теперь я с трудом могла вспомнить, почему так разнервничалась из-за фон Леера. С чего я вообще взяла, что он заинтересован во мне как в женщине? Может быть письмо его было всего лишь написано под впечатлением и не имело особого смысла? В этом случае мой ответ был непозволительно резок.

Я очень надеялась, что герцог простит мне это, списав все на мои нервы.

Что я сама испытывала к нему, я не знала. Меня восхищала его красота, его ум, тонкая элегантность и тот потрясающий флер демонизма, что появлялся каждый раз, когда я подолгу засматривалась в его глаза, но я была уверена, что могу уступить Софии и отказаться от него в любой миг.

А вот отсутствие возможности общаться с Софией меня тяготило.

С нашей поездки на бал прошла почти неделя, а она ни разу не попыталась связаться со мной. Да, ее письма отец, скорее всего, велел от меня прятать, но ничто не мешало Софии в его отсутствие приехать самой, как это было уже много раз. Я даже спросила у прислуги, не прогоняли ли охранники от ворот чьего-нибудь экипажа по приказу отца, но они клялись, что такого не было. Сделалось грустно и тревожно. Почему моя София меня забыла? Может быть, опять дело в фон Леере? Может быть, у них там такая безумная страсть, что про меня никто и не вспомнил? Это было пошло и гадко, но очень похоже на правду.

Спустя неделю ко мне снова пришел тот же недалекий доктор, задал свои вопросы, смерил мне температуру и давление и с радостью доложил отцу, что кризис миновал и со мной все в порядке. Теперь я могла жить как прежде при условии, что буду продолжать пить успокаивающий чай по особому рецепту. Отец остался будто бы даже недоволен – пропал повод держать меня взаперти.

Стоило этому решиться, как я немедленно велела отвезти меня к Софии. Я даже придумала, как ей следует передо мной извиниться за невнимание – пускай закажет мне платье темно-красного цвета. Чтобы никаких розовых цветочков или голубых бабочек!

Еще издали мне показалось, что что-то не так. В пышном саду Софии не было видно никого из прислуги. Никто не срезал цветки увядших роз, никто не смел пыль, нанесенную ветром на дорожки. Я толкнула дверь. Не заперто.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Кровавый цвет вина, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Маргарита Нековаль! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги