CAIR TO, SIORA

На нашем сайте вы можете читать онлайн «CAIR TO, SIORA». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги CAIR TO, SIORA, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению CAIR TO, SIORA. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Яромир Стрельцов (Аркаимский)) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

- Все любили Арельвин. Она была солнцем.
- Дитя Тир-Фарли вернулось домой, а с ним и Дух его матери.
- Ты дома, моя Duchteram. Добро пожаловать.

CAIR TO, SIORA читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу CAIR TO, SIORA без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Что вам хочется узнать?

- Вы правда можете наказать эту сучку Де Веспе? Она у меня уже в печёнках сидит. А если узнает, что я провалила задание, придут уже за мной.

- Можно обратить найденный компромат на меня и друзей против нее. Однако большая проблема – поддельный брачный договор. Нам нужно будет проникнуть незаметно в лагерь, когда там не будет Орелии. Я более чем уверен, что она оставит там головорезов.

- Там есть тайный проход в зарослях. – заметила Лавуазен. – Могу показать.

- Вы не боитесь?

- Мне уже нечего бояться.

Тем более, у меня никого нет. Не с такой жизнью.

Де Сарде понимающе кивнул.

- Со своей стороны обещаю вам защиту, если будет политический процесс против Де Веспе и ее свиты. Мы заставим её ответить за всё!

- Предлагаете сотрудничество? – удивленно воскликнула женщина. Слишком громко, так что Ярослав подпрыгнул и закрыл ей рот ладонью. Оглянулся на дверь и прислушался. Тишина. Посмотрел на девушку, которая тяжело задышала, нахмурив брови. Де Сарде отнял руку.

- Не надо так волноваться.

Представьте, что вы снова на аудиенции у наместника Бурхана.

Женщина ошарашенно смотрела на мужчину.

- После того, что я натворила?

- А что вы натворили?

- Как же… лгала… выполняла гнусное поручение Орелии, собирала на вас компромат, оклеветала перед наместником, пыталась убить, хоть и безуспешно… - загибала девушка пальцы. – И вы за это спасли мне жизнь? Не понимаю…

Де Сарде встал, подошел к комоду и налил воды в стакан. Предложил его девушке. Она поблагодарила, выпив. Де Сарде наполнил его снова и выпил воды сам.

Потом дотронулся до шеи и показал девушке амулет и ожерелье.

- Видите эти украшения, мисс Лавуазен? – девушка кивнула, прищурившись. – Одно из них – ожерелье – принадлежало моей родной матери, островитянке, которая родила меня на корабле навтов по дороге в Серену. К сожалению, она погибла в страшных муках. Амулет – подарок Сиоры, моей подруги и возлюбленной. Я пробыл здесь почти полгода, и многое узнал о себе. Ваш компромат нисколько не задевает меня, потому что мне известна вся истина.

Спрашивайте, почему я вас спас?

Она кивнула.

- Потому что захотел. Я не действую как Орелия. У меня есть принципы. Понятие чести и достоинства. И я стараюсь не отступать от них. Мои товарищи принадлежат к разным гильдиям. И без них я бы вообще не достиг успехов на дипломатическом поприще здесь, на Тир-Фради. Помните, что я сказал вам во время вашего нападения у фермы в окрестностях Хикмета? Что не буду поднимать меч на девушку.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге CAIR TO, SIORA, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Яромир Стрельцов (Аркаимский)! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги