На нашем сайте вы можете читать онлайн «CAIR TO, SIORA». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
CAIR TO, SIORA

Краткое содержание книги CAIR TO, SIORA, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению CAIR TO, SIORA. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Яромир Стрельцов (Аркаимский)) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
- Все любили Арельвин. Она была солнцем.
- Дитя Тир-Фарли вернулось домой, а с ним и Дух его матери.
- Ты дома, моя Duchteram. Добро пожаловать.
CAIR TO, SIORA читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу CAIR TO, SIORA без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- DONEIGADА и хранители обетов используют тайные знаки. Те, кто хочет скрепить договор, говорят им, что написать, и они вырезают слова на камне.
Де Сарде задумался.
- Думаю, стоит переночевать и вернуться в деревню.
Сиора кивнула. Петрус не возражал.
****** ****** ******
Утром они подошли к мастерской резчика в деревне Ведрайс.
Сиора снова помрачнела, когда они поднялись по ступеням к дому резчика, который занимал почетное место среди других жилищ, не считая дом вождя. Сиора схватила мужчину за руку.
- Очень странно. Дверь открыта. Карадег никогда не покидал деревню надолго. Что-то случилось!
- Давай посмотрим.
Они осторожно приоткрыли дверь и ужаснулись: все в хижине было поломано и разрушено, крыша обвалилась. Повсюду валялись бумаги, ингредиенты для зелий и обломки каменных столов. Ни одной живой души, или целого предмета мебели. Творческий хаос.
- Странно, что никто не слышал царящего здесь погрома, - задумчиво потрепал бородку Петрус.
Де Сарде подошел к уцелевшей циновке справа и заглянул в раскрытый каменный сундук.
- Ничего.
- Все разбито и перевернуто вверх дном. Тут как будто ураган пронесся, - прошептала Сиора, не веря своим глазам.
- Мы обязательно все выясним, дитя, - пообещал Петрус, осматривая углы комнаты.
Присмотревшись внимательнее, Де Сарде увидел под обломками крыши кусочек камня, украшенного резьбой. Подобный он видел на священной поляне. Он подобрал его и отдал Сиоре.
- Что скажешь?
- Похоже, кто-то с кем-то дрался, - произнесла Сиора.
- Выглядит так, словно кто-то нарочно все разрушил в мастерской, - печально добавил Петрус. Глаза его горели недобрым огнем.
- Может, хозяин торопился, поэтому взял самое необходимое, а остальное просто-напросто уничтожил, чтобы не попало в чужие руки?
- Или это сделал кто-то другой, - добавила Сиора. – Нужно найти Карадега.
- И где он может быть? – спросил Ярослав.
Сиора повертела камень в руках и увидела метку.
- Здесь метка BERAIG NODAS, клана Данкаса.
- Да. Он показался мне мудрым. Мы же помогли решить его проблему на шахте и засеять лес новыми деревьями.
- Точно. Карадег раньше принадлежал клану Данкаса. Может, решил вернуться домой?
- Тогда пойдем в Вигьигидо.
Петрус произнес.
- Мальчик мой, давай ты возьмешь кого-нибудь еще в свои спутники? Пока не поговорим с проповедниками по душам?
Сиора разочарованно взглянула на него.
- Вам противно находится здесь?
- Нет, девочка, вовсе нет.











