Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Росс Олбак) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Япония, ранняя весна 1705 года. На ночной горной тропе князь Янагисава, фаворит и сподвижник сёгуна, встречает мальчика, который называет себя Сабуро.
Двенадцатилетний отрок выглядит совершенно обычно, но случившееся с ним столь невероятно, что Янагисава вынужден присмотреться к мальчику повнимательнее. Вскоре князь получает очередное подтверждение удивительным способностям нового знакомца и решает использовать Сабуро в своих интересах. Однако у мальчика имеются собственные планы, отступать от которых он вовсе не собирается...

Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но ни у неё, ни у сестёр не было Дара, и бабушка, видя, как летят годы, всё больше и больше печалилась о том, что некому будет передать шаманское дело…

***

Потом появились русские «государевы люди», назвались казаками. Вскоре на холме близ устья Медвежьей реки выросла небольшая деревянная крепость под названием Острог[3]. А при ней — крепкие бревенчатые дома-избы, доселе невиданные в наших местах. В одной из таких изб я и появился на свет. Был наречён в честь отца Василием, сам же он звал меня Васильком. Рассказывал, что есть на его родине такие цветы.

Синие, как мои глаза.

Отец был одним из немногих грамотных среди казаков. Большую часть времени он проводил на службе, часто надолго уезжая, но всё же сумел кое-чему меня обучить. Годам к восьми я уже умел хорошо читать и писать по-русски. А к десяти — знал, с какой стороны подойти к пищали. Была у меня и самая настоящая сабля, только вполовину короче отцовской. Её на досуге выковал отрядный кузнец и вручил мне на именины. А отец показал первые приёмы рубки.

Однако настоящим моим учителем стал дед. Образованный человек, он дал мне столько, что даже взрослые казаки диву давались, когда я рассказывал им «сказки» о дальних странах и о том, как там живут люди. Ещё с «Нисики-мару» у деда сохранились три книги, все с картинками. Две были японские, в виде рукописных свитков: история благородного мужа Гэндзи[4] и ещё одна о вреде вина и пользе чая. Третья же книга, со множеством картинок, была куплена у голландцев в городе Нагасаки: дед вёз её кому-то в подарок.

В ней говорилось сразу обо всём: звёздах на небе и дальних городах, диковинных животных и заморских одеждах, полезных приспособлениях и разном оружии[5]. Дед не знал языка, на котором эта книга была написана, но едва ли не о каждой картинке в ней мог рассказывать часами.

Главным же сокровищем старого морехода была огромная карта. Без малого в две сажени длиной и в два аршина шириной[6], она изображала все земли, что только есть в нашем мире![7] Картой этой владел ещё дедов дед, а тому её подарил сам великий О-Госё, главный вождь страны Ниппон[8].

Вот так и получилось, что японский стал для меня ещё одним родным языком. Его немного знали и мама, и бабушка. Мама, кстати, довольно быстро освоила и русскую речь. С односельчанами я говорил на нашем языке, дома – по-русски. Дед же общался со мной только по-японски и даже обучил японской грамоте. Так что историю этого Гэндзи, всех его жён, а также множество прочих вещей из жизни японцев я знал наизусть.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Росс Олбак! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги