На нашем сайте вы можете читать онлайн «Проклятие Прометея. Книга первая. Ахиллес, сын Пелея. Два в одном». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Проклятие Прометея. Книга первая. Ахиллес, сын Пелея. Два в одном

Автор
Краткое содержание книги Проклятие Прометея. Книга первая. Ахиллес, сын Пелея. Два в одном, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Проклятие Прометея. Книга первая. Ахиллес, сын Пелея. Два в одном. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Рогач) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Это история Александра Великого. Только начинается она почти за тысячу лет до рождения великого завоевателя. Под стенами Трои сходятся в битвах последние герои легендарной эпохи, чтобы погибнуть - в битве ли, по пути ли домой, дома, где их уже никто не ждёт... Один из этих героев - Алиллес, сын Пелея и Фетиды, величайший из последнего поколения героев. Он погибнет под Троей - но его история только начнётся.
Проклятие Прометея. Книга первая. Ахиллес, сын Пелея. Два в одном читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Проклятие Прометея. Книга первая. Ахиллес, сын Пелея. Два в одном без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я – и Кронос, отец олимпийцев, сыном своим, Тучегонителем Зевсом, низвергнутый в Тартар.
Мы договорились…
Но, хоть убейте, не могу вспомнить, о чём.
Или – боюсь вспомнить?
Но теперь уже точно знаю – ничто меня не остановит. Я совершу свои сто ашвамедх, Хирон. И небо дрогнет…
А пока я снова на берегу, и – хоть убейте! – не помню, как здесь очутился. За спиной – корабли моих верных мирмидонян.
Тёплая волна нежно касается моих ступней, ахиллесовой моей пяты…
- Спасибо, мама.
- Побереги себя, сынок.
Она уходит – я чувствую. Но почему море такое же тёплое? Как кровь…
И я понимаю – кровь.
Не отблески медлящего рассвета или неторопливого заката – кровь.
Сколько же времени прошло? Сколько успела проползти эта черепаха, пока я бежал следом?
***
Слишком незаметно ползёт время, когда попираешь его ногами.
Меня не было три дня.
Глава шестая. Пришествие богов
Глава шестая.
Пришествие богов
Запах.
Первое, что заставило меня очнуться. Нет, всё-таки второе – потому что первым вернулось зрение.
Вид моря, красного от крови, и кораблей, окрашенных тем же цветом… Может, это просто закат?
Но потом возник запах. Невозможный, неправильный, неестественный здесь, на самом берегу.
Запах гари. Так горит дерево…
Они взяли Трою?
Нет, стены Илиона строили не из дерева. В отличие от бортов наших пентекор.
Неправильный, невозможный запах – потому что корабли не должны гореть.
Может, Агамемнон сошёл с ума и решил отрезать путь к отступлению себе и всем прочим? Победа или смерть, мол… Нет, не допустили бы!
Но запах…
Ветром в лицо. Солью морской воды на пересохшие губы. Запахом гари в ноздри…
Сколько дней меня не было?
Тогда я ещё не знал. И испугался. Не за себя – за тех, кто был здесь.
- Кто здесь?
Голос. Живой голос живого.
- Кто здесь?
Медленно поднимаюсь (и когда успел упасть на колени?), оборачиваюсь к спрашивающему.
- Мой царь!
Копьё уже поднято к едва успевшему отпрянуть небу в приветственном салюте. Но почему опущены его глаза, только что так внимательно изучавшие меня?
Ночь траурным покрывалом кутает лагерь, пугающий запахом гари и случайными искрами. И вдруг понимаю – там (здесь!) и впрямь траур.









