На нашем сайте вы можете читать онлайн «Клеймо проклятия». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Клеймо проклятия

Автор
Краткое содержание книги Клеймо проклятия, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Клеймо проклятия. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Вячеслав Паутов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Рунами нельзя забавляться, с ними нельзя шутить или играть… Им нельзя доверять, даже самые несбыточные желания, потому что никто, даже знающий и управляющий божественными знаками, не сможет предсказать, чем обернётся исполнение желаемого. Но рано или поздно за этот дар и его плоды придётся платить. Всё дело в цене.
Клеймо проклятия читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Клеймо проклятия без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
А ещё больше Вилобородому необходимы надёжные воины для битвы с Олавом Трюггвасоном — норвежским королём. Уступкой усадьбы и цепью конунга Торфин повязал тебя — теперь ты военачальник короля Свена Вилобородого и обязан участвовать в его войнах. Как когда-то и твой дед, но тот имея благоразумие, отказался, а что из этого вышло тебе известно, мой господин.
— Как бы мне хотелось, чтобы ты ошибся, годи. Искать предателя среди своих грязное и неблагодарное дело, — с горечью заметил Кракен. Транд согласно кивнул и, недолго помолчав, продолжил беседу.
— И всё же, ты доверяешь своему берсерку, мой конунг, — лукаво улыбнувшись, заметил годи. — Ведь сейчас его никто не караулит. А весь этот разговор ты затеял лишь для того, чтобы я утвердил эту веру в тебе самом — окончательно развеял твои сомнения и подозрения, которые так мешают обрести душевное равновесие.
— О, годи Транд из Гульдсандена, с каждым днём ты становишься мне ближе и необходимее, лишь тебе я подставлю спину без опасений и сомнений.
— Близким и незаменимым человеком? Тогда почему ты в первую очередь опасаешься не меня, или ты думаешь, что я бы не смог зарезать незадачливого солеторговца, а потом, в подходящий момент, и тебя самого? Прости, но ты слишком доверчив и легковерен, мой конунг. И злоумышленник не преминет этим воспользоваться. Сейчас нельзя доверять никому. А ведь ты ничего не сказал ни о Торде, ни о Кьяртане.
И годи, непочтительно отвернувшись, растворился во тьме, по-стариковски бубня что-то неразборчивое, но явно раздражённое. А Кракену ещё долго не удавалось сомкнуть глаз. В лесу, тихой безветренной ночью, звуки человеческой речи разносятся далеко, а чужие уши — ловцы тайн, всегда начеку, даже если они не рядом.
По утру, после завтрака всухомятку отряд Кракена снова отправился в дорогу. Собственная усадьба нового конунга сейчас находилась близко, в лесу по левую сторону дороги — в дне пешего пути до Гульдсандена и на половине расстояния между Гаутдалем и восточным побережьем. Лес надёжно хранил убежище Кракена от нападений морских грабителей и разбойничьих взглядов.







