Главная » Легкое чтение » Переправа (сразу полная версия бесплатно доступна) Влада Дятлова читать онлайн полностью / Библиотека

Переправа

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переправа». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Переправа, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переправа. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Влада Дятлова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Война высвечивает в человеке самую его суть. Трудно устоять в пешем строю против накатывающей лавины кавалерии. Трудно заглянуть Старухе в глаза. Героем быть сложно, но еще сложней оставаться человеком, попав в безжалостные жернова войны.

Переправа читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переправа без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Красноперые! – что есть силы крикнул Баташ и выдернул одну стрелу.

– Уходи, Алир! – рявкнул Рыс под мостом. Удары топором стали лихорадочно быстры. 

– Стреляй! – истошно вопил рыжий Баташу, на четвереньках выбираясь на берег.

«Погоди, погоди, пусть на узкий мост въедут…» – отрешенно думал Баташ, входя в ритм движения несущихся галопом лошадей. Время замедлилось, мир сузился до граненого наконечника стрелы и влажного выпуклого лошадиного глаза. Гулкий рокот копыт по мосту накатывал волной.

– …ляй! – неразборчиво, словно издалека, просил кто-то.

«Ближе!»

Первая стрела сорвалась в полет и вошла под металлический налобник прямо в глаз идущей впереди лошади. Она споткнулась, начала заваливаться на бок. Всадник, выпавший из седла, попал под копыта бегущих позади.

Вторая стрела  – еще одна лошадь кувыркнулась через голову.  Движение смялось, задние напирали, лошади поднимались на дыбы, кто-то не удержался и, ломая перила моста, упал в реку.

Третья, четвертая … – свалка на мосту нарастала, в жуткой давильне кричали кони и люди.

И все это несло, как по накатанному льду, прямо на Баташа. Страха не было, ничего уже не было. Только пустота, в которой скрежетом Старухиной клюки прорезался новый звук, больше похожий на стон – мост дрогнул и обвалился.

            ***

– Бежим, баклан! – крик  выдернул Баташа из оцепенения, он судорожно вдохнул, словно выныривая из омута, оперенье последней, так и не спущенной стрелы царапнуло щеку. Неизвестно сколько  он простоял в забытьи, наверно, недолго, но онемевшие мышцы болели, пальцы с трудом ослабили тетиву.

– Уходим! Пока Пересмешник нам улыбается! – Алир толкнул Баташа в плечо, заставляя идти к лесу. – Такая удача долго не длится. Фартовый ты, братишка.

– А он? – мотнул головой в сторону моста Баташ.

– Рыс? Ему другие боги ворожат. Нагонит, – уверенно заявил Алир.

И они припустили в лес. Назад, где в не очень широкую, но глубокую Суллу вместе с обломками моста ухнули закованные в железо люди и лошади,Баташу смотреть не хотелось.

 

Телеги госпиталя недалеко ушли по дороге. Когда Горд что замышлял, то редко чтобы не сделал. Не мытьем, так катаньем. Тем более, когда куш хорош: лошади по военному времени – и золото, и жизнь.

Пустые оглобли уткнулись в землю, срезанные постромки – в пыли, там же сидела  молоденькая сестра, прижимая к разодранному вороту черную косынку, волосы цвета спелой ржи – всколочены, губы тряслись.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Переправа, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги