Главная » Легкое чтение » От Омара Хайяма до Джона Донна. Переводы (сразу полная версия бесплатно доступна) Игорь Соколов читать онлайн полностью / Библиотека

От Омара Хайяма до Джона Донна. Переводы

На нашем сайте вы можете читать онлайн «От Омара Хайяма до Джона Донна. Переводы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Эротические романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

14 сентября 2015

Краткое содержание книги От Омара Хайяма до Джона Донна. Переводы, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению От Омара Хайяма до Джона Донна. Переводы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Игорь Соколов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

В сборник избранных переводов Игоря Соколова вошли переводы самых значительных произведений великих поэтов Востока, Античности и Средневековья, от Омара Хайяма до Джона Донна пролегает путь в несколько веков. Но всех их объединяет мудрость и любовь к женщине, любовь к Родине и к родной планете, а еще безумный дух противоречия и такое же безумное любопытство к Богу, к Вечности, к Тайне всего Мироздания..

От Омара Хайяма до Джона Донна. Переводы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу От Омара Хайяма до Джона Донна. Переводы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мускус – ароматное вещество, добываемое из половых желез кабарги… На Востоке часто использовалась для усиления сексуального возбуждения и половой страсти…

Стих 23

Кому отдалось нежно Мирозданье

И кто, вкусив Любовь, пил сладкое вино,

Уже в земле хранит всю ярость обладанья,

Объятый Вечностью, он спит уже давно…

Стих 24

Имеющий глаза во тьме могил,

Увидит бездны пожирающих нас сил,

Царей увидит в пасти муравьев,

Кормленье Вечности в сжигании основ…

Стих 25

Спрячь смелость свою, ибо рок

Вмиг раскроет Смерти чертог,

Даже самая вкусная сладость

Таит яд, чтоб убить твою радость…

Стих 26

Проживи хоть сотни тысяч лет,

А все равно покинешь этот свет,

Беднягой в нищете иль полководцем в битве,

Цена всей жизни – Смерть, вот, главное событье…

Стих 27

Себя вознесший выше всех людей

Богатством, словом, вихрем злых страстей,

Взгляни, – за обликом твоей чудесной жизни

Уж Смерть зовет покинуть наши выси…

Стих 28

Горит в тюльпанах кровь земных царей,

Вся мудрость их с обманом и тьма лихих людей,

А в фиалках нежных безумство юных дев

Цветет из древней страсти, бросая свой посев…

Стих 29

Тщетно думать, когда Смерти час

Куда-то захватит с собою и нас,

Ну, что ж, виночерпий, налей мне винца,

Пока еще я не почуял конца…

Стих 30

Что Творец подарил, он же сам и отнимет,

Мир весь Тайной одет навек и отныне,

Мера есть у всего, – у вина и часов,

Жаль, что меряют все, даже нашу любовь…

Стих 31

Смертельным ядом всюду травит души зло,

И только легкость придает всему вино,

Вино излечивает боль мою и грусть,

С души срывая ее страшный груз…

Стих 32

Небо нашей природой не смущено,

В нем Альфа с Омегой слились в одно,

Если б чуяли мы в рождении смерть,

Никогда б не ступили на грешную твердь…

Стих 33

Не все ль равно, что прошлое с грядущим

Готовит нам, – мы забываемся с вином,

Из клетки разум наш на миг отпущен,

Душа свободой дышит перед вечным сном…

Стих 34

От страсти вспыхнул кровью как цветок,

Уткнулся в небо головой как кипарис,

Но для чего слепил меня из глины Бог,

Видно глупцом останусь на всю жизнь…

Стих 35

Куклы – мы, Творец наш – кукловод,

Дорогой чудною по кругу нас ведет,

Всласть наиграется и бросит нас в сундук

И вмиг растает созданный им круг…

Стих

Тут будет реклама 1
Тут будет реклама 2
Тут будет реклама 3
Тут будет реклама 4

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге От Омара Хайяма до Джона Донна. Переводы, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Игорь Соколов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги