На нашем сайте вы можете читать онлайн «18+: Парафрази й переклади. Книга 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Эротика и секс, Эротическая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
18+: Парафрази й переклади. Книга 1

Автор
Дата выхода
04 декабря 2018
Краткое содержание книги 18+: Парафрази й переклади. Книга 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 18+: Парафрази й переклади. Книга 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олексій Кононенко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
У книжці «18+» зібрані парафрази й переклади еротичних текстів майстрів слова різних часів з різних країн світу. Ці твори мають загалом схожу долю – свого часу їх забороняли, знищували, не допускали до читача. Авторів, ілюстраторів, друкарів переслідували, вони змушені були виїздити за кордон, декого навіть ув’язнили. Проте написане пером збереглося, було видрукуване, дійшло до наших часів. Якщо тексти друкувалися іншими мовами, вони мають повне право побачити світ українською. Отже, український читач може насолодитися еротичними творами Жана Лафонтена, Юрія Винничука, Олександра Пушкіна, Лесі Українки, П’єтро Аретіно, Джефрі Чосера та інших майстрів слова.
18+: Парафрази й переклади. Книга 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 18+: Парафрази й переклади. Книга 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Якась згризота, спустошiння,
Анi приемного омлiння,
Нi пiднесiння до небес.
Ця жiнка королем забута.
Я ж мушу короля здобути!
У кожноi iз нас свiй хрест…
8
О тiм, як провiдала мя королiвська мати
А якось королiвська мати
зайшла вечiрньоi пори.
Вельмиповажна i пихата…
– Що, з евнухами не до гри? —
ув очi прямо запитала.
– Не хлопи то, – я вiдказала, —
вони бридкi навiть у снi.
Кивнула схвально: – А чи знае
ця дiва, що перебувае
тут тiльки завдяки менi?
– А я була-сь леч певна в тому,
що мене евнух вiдiбрав…
– Хай буде те тобi вiдомо —
без мене тут не чинять справ.
Нiкому в свiтi в жоднiй мiрi
король нiколи не довiрить,
мiй син мене боготворить.
Я вже стара – у тому дiло, —
тому таку б знайти хотiла,
що мене зможе замiнить.
Юж кожен чоловiк бажае
такоi жiнки вiднайти,
яку вiд мами вiдрiзняе,
щоб з нею спати… Знаеш ти,
що зразу впала менi в око,
розумна, вправна, без мороки,
бо-м щось незвикле е в тобi.
Ти королiвна в своiй статi,
отож, i мусиш нею стати,
я допоможу, далебi.
Я маю вплив i маю змогу —
достатнi речi на мiй вiк.
Я старша i навчу такого,
щоб тебе слухав чоловiк.
Щоб ти найвищу мала владу…
Я пiддивлялась – це не вада, —
як ти була iз королем.
Тендiтна, зваблива, невинна…
Час промайне – народиш сина,
ми його гiдно наречем,
щоб став султаном пiсля батька…
– Та ж у султана е сини!
– Пустi невiгласи! Безхатьки!
Не годнi правити вони!.
Як я дiсталась влади? Слухай.
Та серцем чуй, не тiльки вухом,
бо це для тебе стежка теж.
Я хочу тiшитись тобою…
Не тiльки розумом-красою,
знаннями вгору проростеш.
9
Оповiдь королiвськоi матерi
Я, дiво, теж була товаром
(вже навiть в цьому ми зiйшлись),
й мене купили на базарi
в Константинополi колись.
Зо всiх бокiв оглянув евнух,
в шатрi обмацав неприемно
усеньку, до соромних мiсць.
В палацi мя нiхто не рухав,
лише невольниць вправнi руки
для пана готували мi.
Мастили всю квiтковим збором,
щоб як троянда пахла юж.
Король мене вiдвiдав скоро,
повiр, то був достойний муж.
Я е боснiйка, дiво мила, —
турецьку мову зрозумiла, —
розмовою iз королем
гвалтовних починань уникла,
приготувалась трохи, звикла,
вiдволiкала час… Але…
Король мя розiбрав миттево,
поклав на спину, поруч лiг.








