18+: Парафрази й переклади. Книга 1

На нашем сайте вы можете читать онлайн «18+: Парафрази й переклади. Книга 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Эротика и секс, Эротическая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

04 декабря 2018

Краткое содержание книги 18+: Парафрази й переклади. Книга 1, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 18+: Парафрази й переклади. Книга 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олексій Кононенко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

У книжці «18+» зібрані парафрази й переклади еротичних текстів майстрів слова різних часів з різних країн світу. Ці твори мають загалом схожу долю – свого часу їх забороняли, знищували, не допускали до читача. Авторів, ілюстраторів, друкарів переслідували, вони змушені були виїздити за кордон, декого навіть ув’язнили. Проте написане пером збереглося, було видрукуване, дійшло до наших часів. Якщо тексти друкувалися іншими мовами, вони мають повне право побачити світ українською. Отже, український читач може насолодитися еротичними творами Жана Лафонтена, Юрія Винничука, Олександра Пушкіна, Лесі Українки, П’єтро Аретіно, Джефрі Чосера та інших майстрів слова.

18+: Парафрази й переклади. Книга 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 18+: Парафрази й переклади. Книга 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Любов, знання i насолода,

i туга, – знати я не проти,

де у жiнок вони живуть?

– В розкiшницi, у серцi, в оцi —

у тому е найвища суть.

Знання ув оцi. Бачиш оком

його й захоплюешся ним.

До серця йде любов висока,

яку нiкому не спинить.

Заволодiе серцем пристрасть,

яскрава, чиста, промениста,

й оселиться покiрно там.

Коли ж розкiшниця зазнае

з коханим любощiв навзаем, —

в тiм насолода й гiркота.

Розкiшницею, маеш знати,

в найпершу чергу добре й зле

умiе жiнка розрiзняти…

– Я зрозумiла це… Але…

Якi жiнкам до шмиги прутнi?

У любощах, з усiх, що сутнi,

найнайприемнiшi якi?

– Жiнки, що наче ружi гожi,

една iз едною не схожi.

Ну… Є високi, е низькi…

Й розкiшницi е рiзнi, дiво,

так, як i пристрасть, i любов.

Яка – гаряча i пестлива,

в якiй би – й шкворiнь охолов.

Чоловiки е ницi й путнi,

в них рiзна здатнiсть, рiзнi прутнi,

любов i ненависть… Ади,

якщо у жiнки близько матка,

iй треба у такiм випадку

короткий прутень i твердий.

Далеко матка – прутень довгий,

твердий, до краю щоб зайшов.

Звичайно, якщо жiнка добра,

тодi взаемнiсть i любов.

Лиха натура – то злягання

нiяк не викличе кохання.

Якщо ж гаряча i палка,

потульна, щедра i пестлива —

з такою е любов щаслива,

без грубощiв i нарiкань.

Якщо жона низького зросту,

iй прутень значення не мае,

у любощах вона не постить,

вiдверто, вiддано кохае.

Жiнки високi зимнi, штучнi

i норовливi, i бундючнi,

вони спалахують не вмить.

Високо носяться, щоб знала,

iм прутень треба досконалий,

непросто iх задовольнить.

Мое базiкання, як повiнь,

а попри те, життя летить.

От i скiнчилась моя сповiдь,

за помилки Аллах простить.

Чи я писала чесно, гарно,

чи нерозважливо i марно,

але не чую в тiм вини,

що змалювала дii й лики…

Аллах Всевишнiй i Великий,

найперший в тому рахiвник.

    Багрин (1-2-й, 13-14-й роздiли) – Миргород (3-12-й роздiли), березень 2017

Олександр Пушкiн

Гавриiлiада

Цар Микита i сорок його дочок

И к персям юным, изнывая,

Главой усталою прильнуть:

И, цепенея и рыдая,

На лоне жизни, лоне рая

Хотя минутку отдохнуть.

    Тарас Шевченко. Тризна

Гавриiлiада

Воiстину еврейцi молодiй

Я зичив би душевного спасiння.

Прийди до мене, милий ангел мiй,

Прийми благословення як прозрiння.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге 18+: Парафрази й переклади. Книга 1, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Олексій Кононенко! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги