18+: Парафрази й переклади. Книга 2

На нашем сайте вы можете читать онлайн «18+: Парафрази й переклади. Книга 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Эротика и секс, Эротическая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

23 октября 2019

Краткое содержание книги 18+: Парафрази й переклади. Книга 2, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 18+: Парафрази й переклади. Книга 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олексій Кононенко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

У виданні зібрані парафрази й переклади еротичних текстів майстрів слова різних часів з різних країн світу. Ці твори мають загалом схожу долю – свого часу їх забороняли, знищували, не допускали до читача. Авторів, ілюстраторів, друкарів переслідували, вони змушені були виїздити за кордон, декого навіть ув'язнили. Проте написане пером збереглося, було видрукуване, дійшло до наших часів.

Якщо тексти друкувалися іншими мовами, вони мають повне право побачити світ українською. Отже, в українського читача є чудова нагода насолодитися еротичними творами Апулея, Вольтера, Джефрі Чосера, Джованні Боккаччо, Маргарити Наваррської, Михайла Могилянського, Олександра Афанасьєва, Олександра Купріна, Михайла Лєрмонтова, Івана Буніна, Олександра Пушкіна та Олексія Кононенка.

18+: Парафрази й переклади. Книга 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 18+: Парафрази й переклади. Книга 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Був страчений за наказом Соломона.] по тому.

Втiкати довелось, поневiрятись,

Як бiдував колись в чужих краях.

Як влаштувався кухарем в палацi

І як зiйшовся з дочкою царя.

Як утекли, кохалися, заспали,

Як iх царевi слуги упiймали,

Як ледве втiк вiд смертi iз темницi… —

А Суламiф тулилась до грудей.

Вуста царя… Палкi вуста дiвицi…

Аж поки нiч не перейде у день.

Кохалися, немов левиця з левом.

А вранцi Суламiф пiнно-рожева —

До сонця на вустах усмiшка грае…

Оголена, навiть не марить сном:

– Я нинi вiд кохання знемагаю,

Подайте яблук, пiдкрiпiть вином!

10

У храмi, втаемниченi вiд свiту,

Зiбралися прихильники Ізiди[7 - Ізiда (Ісiда) – одне з головних божеств египетськоi мiфологii, богиня родючостi й материнства, сестра i дружина Озiрiса.

Їi зображували у виглядi корови з сонячним диском мiж рогами.].

Частина тайнодiйства закiнчилась

Для всiх в малiм посвяченнi вiрян.

Посвяченi достойно помолились

І розiйшлись.

Зiйшла нiчна зоря.

День сьомий мiсяця, в Єгиптi – Фоменота.

Жерцi богинi зранку у турботах.

Їм треба по обряду учинити

Символiку й урочисту ходу,

Мiстерii Озiрiса[8 - Озiрiс (Осiрiс) – у давньоегипетськiй мiфологii бог вiдродження, цар потойбiчного свiту. Традицiйно зображувався як мумiя iз зеленим обличчям i короною, iнодi з головою бика. Брат i чоловiк Ізiди, батько Гора i Анубiса, брат Сета, який його пiдступно вбив, щоб посiсти трон.] й Ізiди,

Донести до вiрян священний дух.

Урочиста хода навкруг святинi,

В «наосi»[9 - Наос – первiсно молитовний зал, головне примiщення (святилище) античного храму, де знаходилося скульптурне зображення божества. У Давньому Єгиптi наос – ковчег, обрамлення для статуi бога, саркофага фараона або сховище для священного човна.] срiбна статуя богинi.

Пальмове листя, жбани, смолоскипи,

Священний Фаллос – символ над усiм.

В серединi храм мае вигляд скиту,

Та все ж людей зiйшлось чимало в нiм.

Злостивий Сет[10 - Сет – у давньоегипетськiй мiфологii бог пустелi, зла та плутанини.] в труну спровадив брата,

Озiрiса. Пiшла його шукати

Ізiда. Тiло мужа вiдшукала.

Та знов останки брата викрав Сет.

У нього зло до мертвого буяло —

Зло не назад живе, а наперед.

Озiрiса щоб не похоронили,

Чотирнадцять частин нарiзав з тiла

Сет злiсно. І розкидав по Єгипту,

По Верхньому й по Нижньому в мiстах.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге 18+: Парафрази й переклади. Книга 2, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Олексій Кононенко! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги