18+: Парафрази й переклади. Книга 2

На нашем сайте вы можете читать онлайн «18+: Парафрази й переклади. Книга 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Эротика и секс, Эротическая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

23 октября 2019

Краткое содержание книги 18+: Парафрази й переклади. Книга 2, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 18+: Парафрази й переклади. Книга 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олексій Кононенко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

У виданні зібрані парафрази й переклади еротичних текстів майстрів слова різних часів з різних країн світу. Ці твори мають загалом схожу долю – свого часу їх забороняли, знищували, не допускали до читача. Авторів, ілюстраторів, друкарів переслідували, вони змушені були виїздити за кордон, декого навіть ув'язнили. Проте написане пером збереглося, було видрукуване, дійшло до наших часів.

Якщо тексти друкувалися іншими мовами, вони мають повне право побачити світ українською. Отже, в українського читача є чудова нагода насолодитися еротичними творами Апулея, Вольтера, Джефрі Чосера, Джованні Боккаччо, Маргарити Наваррської, Михайла Могилянського, Олександра Афанасьєва, Олександра Купріна, Михайла Лєрмонтова, Івана Буніна, Олександра Пушкіна та Олексія Кононенка.

18+: Парафрази й переклади. Книга 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 18+: Парафрази й переклади. Книга 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Удвох ми будем правити свiтами!..

Убий обох! Іди в палац!

– Іду!

12

І була нiч великого кохання…

Ця сьома нiч… Для Суламiф остання…

Пестощi були безмежно нiжними

І тихими, мов шерехи трави.

Немов журба яка лягла над ними,

Неначе янголи читали молитви?.

Обiйми i цiлунки соромливi,

В задумливостi дотики цнотливi.

– Як зветься та зоря, – дiвча питае, —

Що мае голубий привабний вид?

– Туди душа по смертi вiдлiтае.

Священна зiрка. Маги звуть Сопдит.

– Ти вiриш цьому, царю мiй коханий?

Цар тихо був, i лиш його дихання

Дiвчи?на вiдчувала на волоссi.

– Можливо, ми побачимося там,

Коли помремо… Хай би це збулося…

Коханий, не мовчи, вiдкрий вуста.

– Життя людське коротке. Час безмежний.

Вiки вiкiв минають, як належно.

Померлих, Суламiф, земля приймае,

Із грунту колос пророста зерном,

Людина хлiб одвiку споживае —

Повторюеться все iзнов, iзнов…

Комахи, риби, птахи, звiрi, люди…

Кохана, так було завжди i буде.

Повторимось, повiр, i ми з тобою

У цьому кругообiгу життя.

Зустрiнемося, зведенi судьбою,

Та не спiзнаемось, хоч нашi почуття

У захватi охоплять нашi душi…

Ми вже стрiчалися, сказати мушу,

Лиш не дано цього нам пам’ятати…

– Нi! Це не так, мiй любий царю, нi!

Тiеi ночi в лозах винограду

Ти, Соломоне, пригадавсь менi.

Тодi тобi на чуб роса упала…

Мiй любий, я тебе впiзнала i згадала.

І страх, i радiсть серце охопили!

Скажи, я запитаю, це не грiх:

Як раптом завтра я зiйду в могилу,

Чи ти згадаеш бiдну Суламiф?

Цар Соломон кохану пригортае:

– Не говори так! Чути не бажаю!

Ти обрана, ти справжня, ти цариця

Душi моеi.

І про смерть не смiй!

Тебе не вiзьме смерть. Тобi кориться

Лиш буде Соломон, тобi однiй.

Звук мiдний раптом затремтiв над свiтом

І довго коливався у повiтрi.

– Це таiнство скiнчилося у храмi, —

Промовив цар.

– Який тужливий звук…

Жах ухопив кiстлявими руками…

Дурне передчуття смертельних мук…

Смерть дивиться порожнiми очима…

Врятуй мене обiймами своiми!

Вiзьми голiвку на свое рамено,

До серця свою любку пригорни.

– Не бiйся смертi, мила, йди до мене,

Сумнi думки любов’ю прожени.

На ложi в цiлiм свiтi лиш однi ми…

Повiм про фараона Суссакiма.

І про чуднi дива Вакрамадитья[14 - Вакрамадитья (Вiкрамадитья) – у перекладi – сонячний поступ, крок, сила, мужнiсть.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге 18+: Парафрази й переклади. Книга 2, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Олексій Кононенко! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги